敲鐘的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「敲鐘」這個詞在中文裡主要指用手或工具擊打鐘體,使其發出聲音。這個動作可以用於宗教儀式、報時、慶祝活動或其他特定的場合。根據上下文,「敲鐘」還可以引申為象徵性的意義,例如用來提醒人們某件重要的事情即將發生。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hit a bell to make a sound.
  2. To ring a bell.
  3. To strike a bell to announce something.
  4. To make a bell sound by hitting it.
  5. To produce a ringing sound by hitting a bell.
  6. To activate a bell's tone by striking it.
  7. To invoke the chime of a bell through impact.
  8. To elicit a bell's resonance by means of a strike.
  9. To generate a bell's auditory signal through a deliberate impact.
  10. To summon the sound of a bell by striking it.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ring the bell

用法:

這個短語通常用於描述用手或工具擊打鐘,通常是為了報時或引起注意。它可以用於各種場合,例如學校的上課鈴、教堂的鐘聲或慶祝活動中的鐘聲。這個動作可以是定期的,如每小時報時,也可以是特殊事件的標誌。

例句及翻譯:

例句 1:

每當上課時,老師都會敲鐘

The teacher rings the bell when class starts.

例句 2:

慶祝活動開始時,大家一起敲鐘

Everyone rings the bell together to start the celebration.

例句 3:

教堂的鐘聲響起,吸引了路人的注意。

The church bell rings, attracting the attention of passersby.

2:Strike the bell

用法:

這個短語強調用力擊打鐘體以產生聲音,通常用於正式或文學的語境中。它可以用於描述某個特定的儀式或事件,例如宗教典禮或特別的慶祝活動。這個表達方式有時也用來象徵某種重要的時刻或警示。

例句及翻譯:

例句 1:

在婚禮上,司儀會要求新人一起敲鐘

At the wedding, the officiant asks the couple to strike the bell together.

例句 2:

在新年倒數的時候,大家聚在一起敲鐘

Everyone gathers to strike the bell during the New Year countdown.

例句 3:

這個儀式要求每個人都要敲鐘來祈求平安。

The ceremony requires everyone to strike the bell to pray for peace.

3:Chime the bell

用法:

這個短語通常用於描述鐘的音響,特別是當鐘響起來的時候。它可以用於描述鐘的音色或響亮的聲音,常見於詩歌或文學中,傳達出一種優雅或莊嚴的感覺。這個表達方式也可以用於形容某個特定的時刻或事件的到來。

例句及翻譯:

例句 1:

在特別的時刻,我們會一起敲鐘以慶祝。

We chime the bell together to celebrate the special moment.

例句 2:

每到整點,鐘樓的鐘聲就會響起。

Every hour, the clock tower chimes the bell.

例句 3:

這首詩提到在清晨時分,鐘聲響起,象徵新的開始。

The poem mentions that at dawn, the bell chimes, symbolizing a new beginning.