「有知未言」這個成語的意思是有些事情或道理雖然知道,但卻沒有說出來。它通常用來形容某人心中有想法或見解,但未表達出來的情況。這個成語強調了內心的思考與外在的表達之間的差距。
這種表達方式強調了內心的認知與外在表達之間的矛盾,通常用於形容某人對某個事情非常了解,但卻不願意或沒有機會表達出來。這可能出現在各種情境中,如會議中某人對某個問題有見解,但因為各種原因選擇不發言。
例句 1:
他對公司的策略有知未言,因為他不想惹麻煩。
He knows about the company's strategy but remains silent to avoid trouble.
例句 2:
會議上,許多人對提案有知未言,因為他們不想冒犯任何人。
Many people had insights about the proposal but chose to remain silent to avoid offending anyone.
例句 3:
她對這個問題有知未言,因為她覺得沒有必要討論。
She knows about the issue but doesn't think it's necessary to discuss.
指的是某些人心中明白的事情,但由於各種原因未被表達出來。這可以是因為社交場合的壓力、文化的禁忌或個人的選擇,這種情況在許多社會互動中都可能出現。
例句 1:
在這段關係中,有許多未說出口的知識影響著他們的互動。
In this relationship, there is a lot of unspoken knowledge affecting their interactions.
例句 2:
會議中,大家的未說出口的知識讓討論變得尷尬。
The unspoken knowledge in the meeting made the discussion awkward.
例句 3:
她心中有許多未說出口的知識,但她選擇了沉默。
She has a lot of unspoken knowledge but chooses to remain silent.
這種情況下,某些知識或觀點在雙方之間存在,但並未透過言語表達出來。這通常出現在親密的關係中,彼此之間的默契讓他們無需言語也能理解對方的想法。
例句 1:
他們之間有種默契的理解,雖然沒有言語,但彼此都知道對方的感受。
There is a silent understanding between them; even without words, they both know each other's feelings.
例句 2:
這種默契的理解讓他們在工作中能夠高效合作,無需多言。
This silent understanding allows them to work efficiently together without needing to say much.
例句 3:
在這個團隊中,成員之間的默契理解促進了合作。
The silent understanding among team members enhances collaboration.