「沾身」這個詞在中文中主要指的是某種物質或情感附著在身上,或是某種情況影響到自己。它可以用來形容身體上沾染上某種東西,例如污垢、液體等,也可以用來形容情感上受到影響,比如受到某種情緒的困擾。
通常用於描述物體或物質附著在另一個物體上,這種附著可能是物理上的,也可以是情感上的。這個詞經常用於描述黏性物質,如膠水或泥巴,當它們附著在其他物體上時。也可以用於比喻意義,指某種情感或情況持續影響某人。
例句 1:
這種膠水會很容易沾身,請小心使用。
This glue will easily stick to you, please use it carefully.
例句 2:
他的一些負面情緒開始沾身,影響了他的工作。
Some of his negative emotions started to stick to him, affecting his work.
例句 3:
雨水讓我的衣服沾身,變得濕透了。
The rain made my clothes stick to me, soaking them completely.
可以用來描述某種物質或狀態附著在某人身上,通常是指不希望的情況或物質。這個詞也可以用來描述情感上的影響,如壓力或焦慮。
例句 1:
這種油漆會很難清洗,可能會沾身。
This paint is hard to clean and might get on you.
例句 2:
他的焦慮情緒開始沾身,讓他無法專心。
His anxiety started to get on him, making it hard for him to concentrate.
例句 3:
她的手沾上了醬汁,弄得一團糟。
Her hands got on sauce and made a mess.
用於描述某事對某人產生影響,通常是指情感或心理上的影響。這個詞可以用於描述任何能改變一個人情緒或狀態的事情。
例句 1:
這部電影深深地沾身了我,讓我感到悲傷。
This movie affected me deeply, making me feel sad.
例句 2:
他的話讓我感到不安,情緒開始沾身。
His words made me uneasy, and my emotions started to affect me.
例句 3:
這個消息對她的心情造成了很大的影響。
The news had a significant effect on her mood.
用於描述某事對某人產生情感上的影響,通常是指感動或觸動。這個詞也可以用於描述身體上的接觸。
例句 1:
這首歌深深地沾身了我,讓我感動不已。
This song touched me deeply, moving me greatly.
例句 2:
她的故事讓我感到非常沾身。
Her story really touched me.
例句 3:
那部電影的結局讓我感到很沾身。
The ending of that movie really touched me.