無袋的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無袋」這個詞在中文中通常指的是沒有袋子或包裝的狀態,可以用於形容物品的狀態或某種情況。它可以指沒有攜帶袋子,或者是某個容器、包裝缺失的情況。在某些情境中,無袋也可以用來描述某種環保的生活方式,強調減少使用一次性袋子以保護環境。

依照不同程度的英文解釋

  1. Without a bag.
  2. Not having a bag.
  3. No bag available.
  4. A situation where there is no bag.
  5. When something is done without using a bag.
  6. A state of lacking a bag for carrying items.
  7. An approach to shopping or carrying items that avoids using bags.
  8. The absence of a bag, often related to environmental considerations.
  9. A condition where items are handled or transported without the aid of a bag.
  10. A practice or situation characterized by the omission of bags for carrying purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bagless

用法:

通常用來形容某種產品或狀態,特別是在購物或運輸時,指沒有使用袋子。這個詞經常出現在環保的討論中,強調減少塑料使用和推廣可持續的生活方式。在某些情況下,它也可以用來描述某些設備或工具,特別是吸塵器等,這些設備在設計上不需要使用傳統的袋子來收集灰塵或垃圾。

例句及翻譯:

例句 1:

我們提倡無袋購物,以減少塑料污染。

We advocate for bagless shopping to reduce plastic pollution.

例句 2:

這款吸塵器是無袋設計,使用起來更方便。

This vacuum cleaner has a bagless design, making it more convenient to use.

例句 3:

無袋環保運動正在全球範圍內獲得支持。

The bagless environmental movement is gaining support worldwide.

2:Unbagged

用法:

用來描述某物在運輸或處理過程中沒有使用袋子,通常指的是食品或商品的包裝狀態。這個詞可能在餐飲業或零售業中使用,強調食品的自然狀態或減少包裝的做法。它也可以與環保相關,表示對於減少包裝材料的努力。

例句及翻譯:

例句 1:

這些水果是無袋的,顧客可以直接挑選。

These fruits are unbagged, and customers can pick them directly.

例句 2:

我們的商店提供無袋選擇,以鼓勵顧客自帶容器。

Our store offers unbagged options to encourage customers to bring their own containers.

例句 3:

無袋的產品更符合環保理念。

Unbagged products align better with environmental principles.

3:Without a bag

用法:

這是一種描述狀態的方式,強調在某個情境下缺少袋子。這可以用於日常對話中,當人們提到購物時忘記帶袋子,或者在某些情況下選擇不使用袋子以減少浪費。這種表達方式也可以用於環保活動,強調減少一次性塑料袋的使用。

例句及翻譯:

例句 1:

今天我出門時忘了帶袋子,買東西時很不方便。

I forgot to bring a bag when I went out today, which made shopping inconvenient.

例句 2:

我們提倡無袋的生活方式,以減少對環境的影響。

We promote a lifestyle without a bag to reduce our impact on the environment.

例句 3:

在這次活動中,我們鼓勵參加者在不帶袋子的情況下來。

At this event, we encourage participants to come without a bag.