責任推卸的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「責任推卸」是指在面對問題或失敗時,將自己的責任或過錯轉嫁給他人或外部因素,而不願意承擔自己的責任。這種行為通常被視為不負責任的表現,可能會導致信任的缺失和人際關係的緊張。在工作環境中,責任推卸可能會影響團隊合作和整體績效。在個人生活中,這可能會導致家庭或朋友之間的衝突。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not taking the blame for something.
  2. Blaming others instead of yourself.
  3. Avoiding being responsible for your actions.
  4. Not accepting what you did wrong.
  5. Shifting blame to someone else.
  6. Refusing to accept accountability for one's actions.
  7. Denying one's role in a problem and making excuses.
  8. Evading responsibility for mistakes or failures.
  9. Displacing accountability onto others to avoid repercussions.
  10. Making excuses and not owning up to one's mistakes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Blame shifting

用法:

這個詞通常用於描述將責任或過錯轉移到他人身上的行為。這種行為可能出現在工作環境中,當一個員工不願意承擔自己的錯誤時,可能會將責任推給同事或上司。這會導致團隊內部的緊張關係和信任缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

在會議上,他不斷責任推卸,讓其他同事感到不滿。

During the meeting, he kept shifting the blame, leaving other colleagues frustrated.

例句 2:

這種責任推卸的行為在團隊中是不可接受的。

Such blame shifting is unacceptable in the team.

例句 3:

如果你總是責任推卸,最終會失去同事的信任。

If you always shift the blame, you'll eventually lose your colleagues' trust.

2:Passing the buck

用法:

這是一種口語表達,意指將責任或問題推給他人,通常用於非正式的場合。這種行為在工作環境中相當普遍,尤其是在面對困難決策或失敗時,某些人可能會選擇將責任轉嫁給同事或上司。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是把問題推給別人,這種責任推卸讓團隊失去了動力。

He always passes the buck, and this blame-shifting has demotivated the team.

例句 2:

在這個項目中,責任推卸的行為導致了許多問題。

The passing of the buck in this project led to many issues.

例句 3:

如果每個人都在責任推卸,事情永遠不會得到解決。

If everyone keeps passing the buck, nothing will ever get resolved.

3:Avoiding responsibility

用法:

這種行為指的是不願意面對自己的錯誤或責任,並試圖逃避應有的後果。在工作環境中,這可能會導致團隊合作的失敗和信任的缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

她在這次失敗中不斷避免責任,讓其他人感到失望。

She kept avoiding responsibility for the failure, disappointing others.

例句 2:

避免責任的行為會影響到團隊的工作效率。

Avoiding responsibility can affect the team's productivity.

例句 3:

如果你不願意承擔責任,將難以獲得他人的尊重。

If you are unwilling to take responsibility, it will be hard to earn others' respect.

4:Excuse-making

用法:

這是指用各種理由來解釋或掩飾自己的過錯,通常伴隨著責任推卸的行為。這種行為可能在工作和個人生活中都會出現,會影響到人際關係和信任。

例句及翻譯:

例句 1:

他的藉口製造行為讓同事對他感到失望。

His excuse-making behavior disappointed his colleagues.

例句 2:

如果你總是在找藉口,將無法獲得他人的信任。

If you are always making excuses, you will not gain others' trust.

例句 3:

這種藉口製造的行為在團隊中是不可接受的。

This excuse-making behavior is unacceptable in the team.