「輕躍狂」這個詞通常用來形容一種輕快、活潑且有些瘋狂的狀態或行為。它可以用來描述一個人充滿活力和熱情,但同時也可能帶有不理性的或過度興奮的意味。這個詞常用於形容某種情緒或行為的極端狀態,可能是因為快樂、興奮或某種刺激的影響。
形容一個人充滿活力和熱情,表現出強烈的情感,通常是快樂或興奮的狀態。這個詞常用於描述那些在社交場合中非常活躍,並且能夠感染周圍人的人。
例句 1:
她在派對上總是那麼輕鬆愉快,真是個充滿活力的人。
She is always so ebullient at parties; she’s such a lively person.
例句 2:
他的輕鬆愉快讓整個團隊都感到振奮。
His ebullient spirit lifted the entire team's morale.
例句 3:
在這種輕鬆愉快的氛圍中,大家都感到快樂。
In this ebullient atmosphere, everyone feels happy.
描述一種過度的活力和快樂,通常是因為某件事情的成功或令人愉快的經歷。這個詞可以用來形容一個人或一個環境,讓人感受到強烈的正能量。
例句 1:
孩子們在遊樂場裡玩得非常快樂,充滿了活力。
The children were exuberant at the playground, full of energy.
例句 2:
他的表現充滿了活力,讓觀眾都感到興奮。
His performance was exuberant, and it excited the audience.
例句 3:
這個活動讓每個人都感到非常開心和活躍。
The event made everyone feel very happy and exuberant.
用來描述因為焦慮或興奮而產生的混亂或不理智的行為。這個詞通常帶有負面含義,表示一種緊張或失控的狀態。
例句 1:
在比賽的最後幾分鐘,球隊的表現變得非常瘋狂。
In the last few minutes of the game, the team's performance became very frantic.
例句 2:
她在準備派對的時候感到有點瘋狂。
She felt a bit frantic while preparing for the party.
例句 3:
這場演出讓觀眾變得瘋狂,大家都在尖叫。
The show made the audience frantic, everyone was screaming.
形容因為成功或好消息而感到極度高興的狀態。這個詞通常用來描述人們在慶祝時的情緒,帶有正面的意涵。
例句 1:
他們在獲得獎項時感到非常高興。
They felt jubilant when they won the award.
例句 2:
這個消息讓整個團隊都感到非常高興。
The news made the entire team feel jubilant.
例句 3:
慶祝活動中,人們的心情都非常高興。
During the celebration, everyone was in a jubilant mood.