「非期望」這個詞在中文中通常用來形容某種情況或結果不是預期的或希望的。它可以指代不符合預期的情況、結果或反應,通常帶有負面含義。這個詞常用於描述失望、意外或不如預期的情況。
用於描述某件事或結果出乎意料,通常在情境中帶有驚訝或意外的感覺。例如,當一個事件的發展與預期相反時,可以用這個詞來形容。
例句 1:
這次考試的結果對我來說是個意外。
The result of this exam was unexpected for me.
例句 2:
他們的反應完全出乎我的意料。
Their reaction was completely unexpected.
例句 3:
這次旅行中發生的事情讓我們感到意外。
The things that happened during the trip were unexpected.
通常用於形容某件事物不受歡迎或不被希望的情況,常常帶有負面的情感色彩。它可以用來描述任何不希望發生的事情或結果。
例句 1:
這些不必要的麻煩讓我感到很困擾。
These unwanted troubles are bothering me.
例句 2:
他們的意見對我來說是個不受歡迎的消息。
Their opinion was unwanted news for me.
例句 3:
我不想面對這些不想要的結果。
I don't want to face these unwanted outcomes.
用來形容某事未能達到期望或標準,通常傳達出失望的情感。這個詞常用於描述某些事情的結果或經歷,讓人感到不如預期。
例句 1:
這部電影讓我感到失望,完全不符合我的期待。
The movie was disappointing and did not meet my expectations at all.
例句 2:
他的表現讓人失望,未能達到預期的標準。
His performance was disappointing and did not reach the expected standard.
例句 3:
這次比賽的結果讓我們感到失望。
The result of the competition was disappointing for us.
用來描述未預見的情況或事件,通常指那些在計劃或預測中沒有考慮到的因素。這個詞常用於商業、科學和日常生活中,表示某些事情的發生是意外的。
例句 1:
這些未預見的問題影響了我們的計劃。
These unforeseen problems affected our plans.
例句 2:
他們面臨了一些未預見的挑戰。
They faced some unforeseen challenges.
例句 3:
這次會議上出現的未預見情況讓大家感到驚訝。
The unforeseen circumstances that arose during the meeting surprised everyone.