高枕無憂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「高枕無憂」是一個成語,字面意思是把枕頭墊高,睡得安穩,沒有任何的憂慮。這個成語形容人心情安穩,無憂無慮,通常用來形容生活安逸、無所顧慮的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be free from worries.
  2. To feel relaxed and not troubled.
  3. To have peace of mind.
  4. To be in a state of comfort without concerns.
  5. To live without any stress or anxiety.
  6. To enjoy a carefree existence.
  7. To be in a situation where one has no worries or problems.
  8. To experience tranquility and security.
  9. To exist in a state of complete contentment and absence of distress.
  10. To be at ease and untroubled by life's challenges.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Carefree

用法:

描述一種無憂無慮的狀態,通常用來形容人們在享受生活時的心情。這種狀態通常伴隨著輕鬆的心態和對未來的樂觀態度。無論是在度假、與朋友聚會,還是在享受某種愛好時,人們都可以感受到這種無憂無慮的快樂。

例句及翻譯:

例句 1:

在海灘上度假讓我感到無憂無慮。

Vacationing at the beach makes me feel carefree.

例句 2:

他過著無憂無慮的生活,完全不在意工作。

He lives a carefree life, not worrying about work at all.

例句 3:

孩子們在公園裡玩耍,無憂無慮。

The children play in the park, carefree and happy.

2:At ease

用法:

用來形容人們在某種環境或情況下感到放鬆和自在。當人們感到舒適時,他們通常不會感到緊張或焦慮。這種狀態常見於社交場合、家庭聚會或任何讓人感到受歡迎和放鬆的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個友好的聚會上,我感到非常自在。

I feel very much at ease at this friendly gathering.

例句 2:

她在演講時看起來很自在,毫不緊張。

She looked at ease while giving her speech, not nervous at all.

例句 3:

與朋友在一起時,我總是感到自在。

I always feel at ease when I'm with friends.

3:Untroubled

用法:

形容一種心情平靜的狀態,沒有任何煩惱或困擾。這種狀態通常與內心的平靜和外部環境的和諧有關。在生活中,當人們不必擔心經濟、健康或人際關係時,他們通常會感到這種無憂無慮的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他過著一種無憂無慮的生活,從不為任何事情煩惱。

He leads an untroubled life, never worrying about anything.

例句 2:

她的笑容顯示出她的心情是無憂無慮的。

Her smile shows that she is in an untroubled mood.

例句 3:

在這個寧靜的村莊裡,居民們的生活都是無憂無慮的。

In this quiet village, the residents lead untroubled lives.

4:Relaxed

用法:

用來描述一種輕鬆的狀態,通常與身體和心理上的放鬆有關。當人們處於輕鬆的狀態時,通常不會感到壓力或焦慮,並且能夠享受當下的時光。這種狀態常見於假期、休閒活動或與朋友和家人共度的時光。

例句及翻譯:

例句 1:

假期讓我感到非常放鬆。

The holiday makes me feel very relaxed.

例句 2:

她在按摩後感到非常放鬆。

She felt very relaxed after the massage.

例句 3:

我們在海邊度過了一個放鬆的週末。

We had a relaxed weekend at the beach.