「黑雲密布」這個成語用來形容天色陰暗,雲層厚重,通常預示著將要下雨或天氣變壞。這個成語也可以比喻事情的情況不妙、困難重重或不祥的預兆。
用來描述天氣情況,表示天空被雲層覆蓋,沒有陽光。這種情況通常會讓人感到沉悶,並且可能會預示著降雨。
例句 1:
今天的天氣是陰雲密布,可能會下雨。
Today's weather is overcast, and it might rain.
例句 2:
整個星期都在陰雲密布的天氣中度過。
We spent the whole week under overcast skies.
例句 3:
這個城市的冬天經常是陰雲密布的。
The winters in this city are often overcast.
通常用來形容陰暗、憂鬱的氣氛或情緒,可能指天氣或人的心情。這個詞語可以用來描述一個令人沮喪或不快的情境。
例句 1:
外面天氣陰沉,讓人感到心情也變得陰鬱。
The gloomy weather outside makes me feel down.
例句 2:
他的表情很陰鬱,似乎有什麼煩惱。
His expression was gloomy, as if he had some worries.
例句 3:
這個地方的裝潢讓人感到陰鬱。
The decor of this place gives a gloomy feeling.
用來形容天氣中出現的厚重雲層,通常預示著即將來臨的風暴或壞天氣。這個詞語也可以比喻不好的情況或困難。
例句 1:
天上出現了黑雲,似乎要下大雨了。
Dark clouds appeared in the sky, indicating heavy rain.
例句 2:
他們的計劃遭遇了黑雲,讓人無法樂觀。
Their plans faced dark clouds, making it hard to be optimistic.
例句 3:
黑雲在天空中聚集,讓人感到不安。
Dark clouds gathered in the sky, creating a sense of unease.
指一種天氣現象,通常伴隨著雷聲和大雨,預示著天氣的劇變。這個詞語可以用來形容非常不穩定和危險的情況。
例句 1:
預報顯示今晚會有雷陣雨。
The forecast says there will be a thunderstorm tonight.
例句 2:
他們在雷陣雨中被困在了車裡。
They were stuck in the car during the thunderstorm.
例句 3:
雷陣雨來臨時,最好待在室內。
It's best to stay indoors when a thunderstorm hits.