淋透了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「淋透了」這個詞的意思是指某物或某人被水或液體完全濕透,通常用來形容因為下雨、潑水或其他原因而導致的濕透狀態。這個詞可以用於形容衣物、頭髮、身體等被水浸濕的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Soaked completely with water.
  2. Wet all over.
  3. Drenched by rain or water.
  4. Completely wet from water.
  5. Soaked through, often from rain.
  6. Thoroughly wet, usually due to external liquid exposure.
  7. Entirely saturated with liquid, often referring to a person or object.
  8. Completely drenched, indicating an excessive amount of moisture.
  9. A state of being thoroughly saturated, typically as a result of exposure to rain or water.
  10. Fully soaked, indicating that something has absorbed a significant amount of liquid.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soaked

用法:

這個詞用來形容某物被水完全浸透,通常是指衣物或其他物品。它可以用於各種情境,例如在下雨天或水災後,物品變得非常濕。

例句及翻譯:

例句 1:

我在外面淋雨,衣服全都淋透了

I got caught in the rain, and my clothes are completely soaked.

例句 2:

這條毛巾被水淋透了,無法再使用。

This towel is soaked with water and cannot be used anymore.

例句 3:

他的鞋子因為踩進水坑而淋透了

His shoes got soaked because he stepped in a puddle.

2:Drenched

用法:

這個詞通常用來形容人或物因為水或其他液體而完全濕透,帶有強烈的濕潤感。它常用於描述因為大雨、潑水或其他原因而導致的濕透狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

我剛從外面回來,淋得全身都是水。

I just came back from outside, and I am drenched all over.

例句 2:

她在水上樂園玩得很開心,結果全身都淋透了

She had so much fun at the water park that she ended up drenched.

例句 3:

他在大雨中騎車,結果淋得透透的。

He rode his bike in the heavy rain and got drenched.

3:Wet

用法:

這個詞的意思是濕的,通常用來描述某物表面有水或液體覆蓋的狀態。它可以用於多種情境,例如下雨後的地面、淋濕的衣物等。

例句及翻譯:

例句 1:

地板因為漏水而變得非常濕。

The floor is very wet because of the leak.

例句 2:

他的頭髮因為下雨而變得濕濕的。

His hair got wet from the rain.

例句 3:

我不小心把水灑在桌子上,現在桌子是濕的。

I accidentally spilled water on the table, and now it is wet.

4:Saturated

用法:

這個詞用來形容某物被液體完全浸透,通常用於科學或技術的語境。它可以描述土壤、材料等吸收水分的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這片土地已經飽和,無法再吸收更多的水分。

This piece of land is saturated and cannot absorb more water.

例句 2:

這種材料在水中浸泡後會變得飽和。

This material becomes saturated after being soaked in water.

例句 3:

當水分過多時,植物的根部會變得飽和。

When there is too much moisture, the plant roots become saturated.