「稍加」這個詞在中文中表示稍微增加或改變,通常用於建議或要求對某事物進行小幅度的調整或改進。它可以用來形容一種不大的變化,但卻能帶來明顯的效果。
用來形容一個不大的改變或差異,通常表示在某個範疇內的微小調整,這種調整可能會帶來一定的影響。它常用於描述數量、程度或狀態的輕微變化,並且在許多情境中都可以使用。
例句 1:
這個問題稍微改進一下會更好。
This issue would be better if improved slightly.
例句 2:
他稍微調整了計畫以符合預算。
He adjusted the plan slightly to fit the budget.
例句 3:
這道菜稍微加點鹽會更美味。
This dish will taste better if you add a little salt.
用來形容一點點的增加或改變,通常是指在某件事上做出小幅度的調整。它常用於日常對話中,表示不需要大的變化,只需要一點點的改善或增強。
例句 1:
這部電影稍微有點長。
This movie is a bit long.
例句 2:
你可以稍微改變一下這個設計。
You can change this design a bit.
例句 3:
他稍微感到緊張,但還是很自信。
He feels a bit nervous, but still very confident.
通常用來指一小部分或少量,強調變化的程度不大。它可以用於各種情況,從數量到情感,表示不需要大幅度的改變。
例句 1:
這個顏色稍微亮一點會更好看。
This color would look better if it was a little brighter.
例句 2:
你可以稍微調整這個句子。
You can adjust this sentence a little.
例句 3:
我只需要稍微休息一下。
I just need to rest a little.
用來表示某種程度的改變,通常指不太明顯但仍然存在的變化。它可以用於描述情況的變化或程度,通常在正式或書面語言中使用。
例句 1:
這個方案稍微有點複雜。
This plan is somewhat complicated.
例句 2:
他對這件事稍微有些擔心。
He is somewhat worried about this matter.
例句 3:
這種改變稍微影響了結果。
This change somewhat affected the outcome.