「下一組」這個詞在中文中通常指的是接下來的一組人、物或事物,常用於活動、比賽、會議等場合中,表示將要進行的下一輪或下一階段。它可以用來指代接下來要參加的團隊、下一組的任務或下一組的數據等。
通常用於比賽或活動中,指接下來要參加的團隊或參賽者。這個詞可以用於體育賽事、演出、會議等場合,表示在當前小組結束後,將要進行的下一組活動或表演。
例句 1:
下一組參賽者已經準備好了。
The next group of contestants is ready.
例句 2:
請等待下一組的演出。
Please wait for the next group to perform.
例句 3:
下一組的報告將在十分鐘後開始。
The next group of presentations will start in ten minutes.
用於描述接下來的一組物品或數據,常見於會議、報告或數據分析中,指代在當前組之後需要考慮的下一組內容。這個詞可以用於商業、學術研究等情境中,表示需要進一步討論或分析的內容。
例句 1:
我們將在下一組數據分析中檢查這些結果。
We will review these results in the following set of data analysis.
例句 2:
請查看下一組的報告。
Please refer to the following set of reports.
例句 3:
下一組的項目將於下週開始。
The following set of projects will start next week.
指即將到來或參與某個活動的團隊,常見於工作、比賽或合作項目中,表示將要加入的團隊或合作夥伴。這個詞可以用於各種情境,特別是在需要協作的場合。
例句 1:
我們期待著下一組的團隊合作。
We look forward to working with the upcoming team.
例句 2:
即將到來的團隊會在會議中介紹他們的計畫。
The upcoming team will present their plans in the meeting.
例句 3:
下一組的團隊將會在明天抵達。
The upcoming team will arrive tomorrow.
通常用於描述在某個過程中接下來的一組物品或人員,常用於生產、發貨或項目管理中,表示在當前批次之後的下一批內容。這個詞可以在商業或技術上下文中使用。
例句 1:
我們還有下一批產品需要檢查。
We still have the subsequent batch of products to inspect.
例句 2:
下一批的報告將於下月交付。
The subsequent batch of reports will be delivered next month.
例句 3:
請準備好下一批的材料。
Please prepare the materials for the subsequent batch.