人大的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「人大」這個詞在中文裡通常是指「人民代表大會」,是中國的最高權力機構之一,主要負責制定法律、審議預算、選舉國家領導人等。它也可以用作「人大的」形容詞,指與人民代表大會相關的事物。此外,根據上下文,「人大」也可以用來指代某個特定的群體或個體,尤其是在政治或社會背景下。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big meeting of people representing others.
  2. A group of people who make decisions for others.
  3. A gathering of representatives for the public.
  4. An assembly that represents the interests of citizens.
  5. A legislative body that makes laws and policies.
  6. A formal institution where elected representatives discuss and decide on national issues.
  7. A governing body that represents the populace in legislative matters.
  8. A political assembly composed of representatives elected to serve the interests of the people.
  9. A constitutional authority that holds legislative power and represents the electorate.
  10. A national body of representatives that deliberates on laws and governance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:National People's Congress

用法:

中國的最高立法機構,負責制定和通過法律,審議國家預算,並選舉國家領導人。它是中國政治體系中的重要組成部分,通常每年召開一次會議。

例句及翻譯:

例句 1:

全國人民代表大會每年都會召開會議,討論國家的重要事務。

The National People's Congress meets annually to discuss important state affairs.

例句 2:

人大代表來自全國各地,代表不同的社會群體。

The representatives in the NPC come from various regions and represent different social groups.

例句 3:

人大通過的法律對國家的發展有著重要影響。

The laws passed by the NPC have a significant impact on the development of the country.

2:People's Assembly

用法:

通常用來指代由人民選舉產生的代表機構,負責在某些國家或地區進行立法或監督功能。這個詞在不同國家可能有不同的含義,但通常都與民主代表制有關。

例句及翻譯:

例句 1:

人民大會是許多國家的重要政治機構。

The People's Assembly is an important political institution in many countries.

例句 2:

在人民大會上,代表們討論了新的社會政策。

At the People's Assembly, representatives discussed new social policies.

例句 3:

人民大會的討論結果將影響未來的政策方向。

The discussions in the People's Assembly will influence future policy directions.

3:Representative Assembly

用法:

指由選舉產生的代表組成的會議,通常負責制定法律或政策。在某些情況下,這個詞也可以用來描述地方或特定社區的代表機構。

例句及翻譯:

例句 1:

代表大會的成員來自不同的社區,確保各方意見得到反映。

Members of the Representative Assembly come from various communities to ensure all voices are heard.

例句 2:

這次會議是代表大會的一部分,旨在討論新的法案。

This meeting is part of the Representative Assembly, aimed at discussing new legislation.

例句 3:

代表大會的決策對社會的發展至關重要。

The decisions made by the Representative Assembly are crucial for social development.

4:Legislative Body

用法:

泛指任何負責立法的機構,可能是國會、議會或其他類似的組織。這些機構的主要職責是制定法律、審議預算和監督政府行為。

例句及翻譯:

例句 1:

這個立法機構正在考慮新的環保法案。

This legislative body is considering new environmental legislation.

例句 2:

立法機構的職能包括制定法律和監督執行。

The functions of the legislative body include enacting laws and overseeing their implementation.

例句 3:

立法機構的代表需要聽取選民的意見。

Representatives in the legislative body need to listen to the opinions of their constituents.