剛出爐的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「剛出爐」這個詞通常用來形容剛完成或剛剛製作出來的東西,尤其是與食物有關,表示新鮮、熱騰騰的狀態。它可以用於形容剛剛烘焙出來的麵包、糕點,或是剛剛完成的作品、報告等。這個詞帶有一種新鮮感和即時性的意味,讓人感受到這些事物的獨特價值和吸引力。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is very fresh.
  2. Something that has just been made.
  3. Something that is hot and new.
  4. Something that has just come out.
  5. Something that has just been created or finished.
  6. Something that is freshly made and ready to use.
  7. Something newly produced that is still warm.
  8. Something that has just been completed and is in pristine condition.
  9. Something freshly baked or produced, emphasizing its recent creation.
  10. Something that has just come out of production, highlighting its freshness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Freshly baked

用法:

通常用於形容剛剛從烤箱中取出的食物,尤其是麵包、蛋糕等,強調其新鮮和美味。這個詞常常讓人聯想到香氣四溢的食物,吸引人們的食欲。

例句及翻譯:

例句 1:

這個麵包剛出爐,還是熱的!

This bread is freshly baked and still warm!

例句 2:

她帶來的餅乾是剛出爐的,味道特別好。

The cookies she brought are freshly baked and taste amazing.

例句 3:

我們的咖啡廳每天都會提供剛出爐的糕點。

Our café offers freshly baked pastries every day.

2:Just made

用法:

用來描述剛剛製作完成的食物或物品,通常強調其新鮮感和品質。在餐廳或家庭中,這個詞常用於推廣新鮮出爐的菜餚或甜點。

例句及翻譯:

例句 1:

這道沙拉是剛做好的,非常新鮮。

This salad is just made and very fresh.

例句 2:

她剛做的蛋糕看起來非常美味。

The cake she just made looks delicious.

例句 3:

我們的果汁是剛榨的,保留了所有的營養。

Our juice is just made, retaining all the nutrients.

3:Hot off the press

用法:

這個詞通常用於形容剛剛印刷出來的報紙或書籍,強調其最新的內容和即時性。在某些情況下,這個詞也可以用來形容剛剛完成的新聞報導或信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章是熱騰騰的新報導,剛出爐

This article is hot off the press, just released!

例句 2:

我們剛收到的報告是熱騰騰的最新消息。

The report we just received is hot off the press.

例句 3:

這本雜誌是熱騰騰的新刊,大家快來看看!

This magazine is hot off the press, everyone come and take a look!

4:Recently produced

用法:

用來描述最近剛剛製作或完成的物品,強調其新鮮和品質。這個詞可以用於許多不同的產品,包括食品、工藝品等。

例句及翻譯:

例句 1:

這些手工藝品是最近製作的,品質非常好。

These handicrafts are recently produced and of very high quality.

例句 2:

這款新飲料是最近研發的,口味獨特。

This new drink is recently produced and has a unique flavor.

例句 3:

我們的農產品是最近收成的,非常新鮮。

Our agricultural products are recently produced and very fresh.