「坚挺」這個詞在中文中主要指的是某物的堅固、穩定或不易被打擊、壓迫而變形的特性。它可以用來形容物體的堅固程度,也可以用來形容經濟、價格或市場的穩定性。例如: 1. 物理上的堅固:如一根堅挺的柱子。 2. 經濟上的穩定:如股市保持堅挺的狀態。 3. 情感上的堅定:如在困難面前保持堅挺的信念。
通常用來形容物體的堅固性或穩定性,表示它不容易變形或損壞。在商業或法律上下文中,firm 也可以指某種堅定的立場或意見。
例句 1:
這個桌子非常堅挺,能夠承受重物。
This table is very firm and can hold heavy objects.
例句 2:
他對自己的決定非常堅挺,沒有任何動搖。
He is very firm in his decision and shows no signs of wavering.
例句 3:
這種材料的結構非常堅挺,適合用於建築。
The structure of this material is very firm, making it suitable for construction.
通常用來形容物體的結構結實,能夠承受外力而不易損壞。這個詞也可以用來形容人的身體健康或強壯。
例句 1:
這把椅子非常堅挺,不會輕易壞掉。
This chair is very sturdy and won't break easily.
例句 2:
他是一個堅挺的運動員,能夠承受高強度的訓練。
He is a sturdy athlete who can withstand intense training.
例句 3:
這個箱子設計得很堅挺,適合長途旅行。
This suitcase is designed to be sturdy, perfect for long trips.
可以用來形容物體的強度或穩定性,還可以指人的意志力或情感的堅定。
例句 1:
這棵樹的根部非常堅挺,能抵抗風暴。
The roots of this tree are very strong, able to withstand storms.
例句 2:
她在逆境中展現了堅挺的意志。
She showed strong willpower in the face of adversity.
例句 3:
這種產品的質量非常堅挺,值得信賴。
The quality of this product is very strong and reliable.
通常用來形容系統、機器或經濟的強健和穩定。這個詞也可以用來描述某種情況的健康狀態。
例句 1:
這個系統的設計非常堅挺,能夠處理高流量的數據。
The design of this system is very robust and can handle high data traffic.
例句 2:
這個經濟體系的表現相當堅挺,顯示出強勁的增長潛力。
The performance of this economy is quite robust, indicating strong growth potential.
例句 3:
他的健康狀況堅挺,沒有任何問題。
His health condition is robust and shows no issues.