「徵召」這個詞在中文中主要指的是正式要求某人參加或服從某種任務、工作或服務,尤其是在軍事或公共服務方面。徵召通常涉及政府或組織對個人的要求,可能是出於國家安全、緊急情況或特定需求。
通常指政府或軍隊在戰爭或緊急情況下對公民的強制徵召,要求他們服兵役或參加軍事訓練。這個詞在軍事背景中使用頻繁,尤其是在需要大量人力資源的情況下。
例句 1:
政府宣布進行徵兵,所有適齡男性必須報名參加。
The government announced a draft, requiring all eligible males to register.
例句 2:
在戰爭期間,徵召制度是維持軍隊人力的關鍵。
During wartime, the draft system is crucial for maintaining military personnel.
例句 3:
他因為拒絕徵召而面臨法律後果。
He faced legal consequences for refusing the draft.
指自願加入軍隊或某個組織,通常是為了服務或參與某個任務。這個詞常用於描述個人主動的行為,與徵召的強制性相對。
例句 1:
他決定徵募加入軍隊,為國服務。
He decided to enlist in the army to serve the country.
例句 2:
很多年輕人選擇在大學畢業後徵募加入軍隊。
Many young people choose to enlist in the military after graduating from college.
例句 3:
她在高中畢業後徵募加入了海軍。
She enlisted in the Navy after graduating from high school.
通常指官方或權威機構要求某人出席或參加會議、法庭或其他重要活動。這個詞強調了要求的正式性和權威性,通常不涉及軍事背景。
例句 1:
他被徵召到法庭作證。
He was summoned to testify in court.
例句 2:
公司徵召所有員工參加緊急會議。
The company summoned all employees to attend an emergency meeting.
例句 3:
她收到了徵召信,要求她參加市議會的會議。
She received a summons to attend the city council meeting.
通常用於軍事或體育領域,指對個人或團隊的正式徵召,要求他們參加特定的任務或活動。這個詞在體育中常用於選手被召集參加比賽或訓練。
例句 1:
他收到了徵召信,要求他參加即將到來的軍事演習。
He received a call-up to participate in the upcoming military exercise.
例句 2:
這位運動員因傷未能接受國家隊的徵召。
The athlete was unable to accept the call-up to the national team due to injury.
例句 3:
徵召的過程通常會通知所有相關人員。
The call-up process usually notifies all relevant parties.