「遵守方」這個詞通常用於法律、合同或規範的語境中,指的是在特定協議或規定下負有遵守義務的一方。這可能涉及企業、個人或組織在法律或道德上需要遵循的規則和標準。遵守方的行為通常被期待是合乎規範的,並且在違反規定時可能會承擔相應的法律責任。
用於法律或合同中,指遵守協議條款的一方,特別是在合同履行的情境下。這一方有義務根據合同的要求行事,並且在違反協議時可能會面臨法律後果。
例句 1:
遵守方必須按照合同的規定行事。
The complying party must act according to the terms of the contract.
例句 2:
如果遵守方違反了協議,將會面臨法律責任。
If the complying party breaches the agreement, they will face legal consequences.
例句 3:
在這種情況下,遵守方需要及時通知對方。
In this case, the complying party needs to notify the other party promptly.
通常用於法律術語中,指根據法律或合同負有某種責任或義務的一方。這一術語強調該方的義務性質,特別是在金錢或服務的支付上。
例句 1:
根據合同,債務人是遵守方。
According to the contract, the obligor is the complying party.
例句 2:
債務人需要在約定的時間內履行其義務。
The obligor must fulfill their obligations within the agreed timeframe.
例句 3:
如果債務人未能履行義務,將會承擔後果。
If the obligor fails to fulfill their obligations, they will face consequences.
在合同中,指簽署並同意遵守合同條款的一方。這一方通常涉及到雙方的權利和義務,並且在合同執行過程中扮演著重要角色。
例句 1:
所有的合同方都必須遵守協議的條款。
All contracting parties must adhere to the terms of the agreement.
例句 2:
合同方需要確保他們的行為符合合同要求。
The contracting parties need to ensure their actions comply with the contract requirements.
例句 3:
如果合同方未能遵守條款,將會導致法律糾紛。
If a contracting party fails to comply with the terms, it may lead to legal disputes.
在某些情況下,指在特定情境下負有責任的一方,這可能涉及合約、法律或其他形式的責任。這一術語強調該方在某些情況下的義務和責任。
例句 1:
負責任的一方必須確保所有條件都得到滿足。
The responsible party must ensure that all conditions are met.
例句 2:
在這種情況下,負責任的一方需要提供必要的文件。
In this case, the responsible party needs to provide the necessary documentation.
例句 3:
如果負責任的一方未能履行其義務,將會承擔後果。
If the responsible party fails to fulfill their obligations, they will face consequences.