起訴狀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「起訴狀」是指向法院提出的正式法律文件,該文件詳細列出了原告對被告的指控及其所要求的救濟措施。起訴狀通常包括案件的基本事實、法律依據、當事人信息、訴求等內容,是法律訴訟過程中的重要文件。

依照不同程度的英文解釋

  1. A document saying someone did something wrong.
  2. A paper that tells the court about a problem.
  3. A formal request to the court about a disagreement.
  4. A written statement to start a legal case.
  5. A legal document that explains why someone is being accused.
  6. A formal legal document that outlines claims against a party.
  7. A document filed in court detailing allegations and relief sought.
  8. A detailed legal assertion presented to initiate judicial proceedings.
  9. A comprehensive legal instrument that articulates the grounds for litigation.
  10. A formal legal assertion that initiates a lawsuit and outlines claims.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lawsuit

用法:

指在法院提起的法律行動,通常涉及兩個或多個當事人之間的爭議,並尋求法律救濟。起訴狀是法律訴訟的起點,原告藉此向法院表達其訴求。

例句及翻譯:

例句 1:

他決定對公司提起訴訟。

He decided to file a lawsuit against the company.

例句 2:

這場訴訟可能會持續數年。

This lawsuit could last for several years.

例句 3:

她在法庭上贏得了她的訴訟。

She won her lawsuit in court.

2:Complaint

用法:

在法律上,這是指原告向法院提出的正式請求,通常包含對被告的指控。這個詞在法律文書中經常出現,與起訴狀密切相關,因為起訴狀的內容通常就是一種投訴。

例句及翻譯:

例句 1:

她向法院提交了一份投訴。

She filed a complaint with the court.

例句 2:

這份投訴詳細說明了所有指控。

The complaint detailed all the allegations.

例句 3:

他對鄰居的噪音提出了正式的投訴。

He made a formal complaint about the noise from his neighbor.

3:Legal action

用法:

指任何形式的法律程序,起訴狀是開始法律行動的第一步。這個詞通常用來描述原告在法律上追求某種救濟的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他考慮對這家公司採取法律行動。

He is considering taking legal action against the company.

例句 2:

法律行動可能會導致賠償。

Legal action could lead to compensation.

例句 3:

我們必須小心,因為法律行動可能會耗費時間和金錢。

We must be careful as legal action can be time-consuming and costly.

4:Petition

用法:

在法律上,這是指向法院提出的請求,通常用於請求某種特定的法律救濟或行動。起訴狀有時也可以被視為一種請願,因為它向法院請求處理某個案件。

例句及翻譯:

例句 1:

他向法院提交了一份請願書。

He submitted a petition to the court.

例句 2:

這份請願書要求改變當前的法律。

The petition requests a change in the current law.

例句 3:

許多人簽署了請願書以支持這項倡議。

Many people signed the petition to support the initiative.