Alternating的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「交替」這個詞在中文中主要指的是兩個或多個事物之間的輪流發生或更替。這個概念可以應用於多個領域,包括時間、行為、狀態等。交替的過程通常是有規律的,並且可以用來描述事物的變化或循環。

依照不同程度的英文解釋

  1. To switch back and forth.
  2. To take turns.
  3. To change places regularly.
  4. To alternate between two or more things.
  5. To occur in turns or succession.
  6. To interchange or rotate in a systematic manner.
  7. To regularly switch or vary between different states or actions.
  8. To engage in a pattern of switching between options or conditions.
  9. To implement a systematic variation between two or more entities.
  10. To engage in a cyclical pattern of change or variation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Alternate

用法:

通常用於描述在兩個或多個選項之間的交替選擇或行為。這個詞在許多情境中都可以使用,例如在運動、工作排程或日常生活中,表示輪流或交替進行的狀態。在某些情況下,alternate 也可以指代間隔性的變化或不同的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將在會議中交替發言。

We will alternate speaking during the meeting.

例句 2:

這個計畫要求我們交替工作。

The plan requires us to alternate shifts.

例句 3:

他們在活動中交替進行表演。

They alternated performances during the event.

2:Switch

用法:

用於描述改變或替換的行為,通常涉及從一種狀態或選項轉換到另一種。這個詞可以用於多種情境,例如技術設備的開關、角色的轉換,或在日常生活中進行的選擇。它強調了從一個選擇到另一個選擇的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

請在兩個模式之間切換。

Please switch between the two modes.

例句 2:

我們需要在這兩個選項之間切換。

We need to switch between these two options.

例句 3:

她在不同的任務之間快速切換。

She quickly switched between different tasks.

3:Rotate

用法:

用於描述圍繞某個中心點的循環或變化,通常涉及物體的轉動或位置的更改。在工作環境中,這個詞常用於描述輪班工作或不同角色的分配。在其他情境中,它也可以用於描述運動或活動的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的團隊將每週輪換角色。

Our team will rotate roles every week.

例句 2:

這個行程的活動將定期輪換。

The activities in this itinerary will rotate regularly.

例句 3:

他們在場地上輪流進行表演。

They will rotate performances on the stage.

4:Change

用法:

指的是從一種狀態或形式轉變為另一種,通常強調變化的過程和結果。這個詞在各種上下文中都能使用,例如情感的變化、環境的變化或行為的改變。它可以表示持續的變化或偶爾的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定改變計畫的方向。

They decided to change the direction of the plan.

例句 2:

這個項目需要定期改變策略。

This project needs to change strategies regularly.

例句 3:

我們必須適應這些變化。

We must adapt to these changes.