撕了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撕了」這個詞在中文裡主要指用力撕開或撕裂某物的動作,通常涉及物品的破損或損壞。這個詞可以用於形容紙張、布料或其他材料被撕裂的情況。根據上下文,它也可以引申為某種情感上的撕裂或痛苦。

依照不同程度的英文解釋

  1. To tear something.
  2. To rip something apart.
  3. To separate something by pulling it.
  4. To damage something by pulling it apart.
  5. To create a split or break in something.
  6. To forcibly divide or destroy the integrity of an object.
  7. To cause a physical separation in an object by applying force.
  8. To rend or fracture an item due to tension or force.
  9. To disrupt the continuity of a material through forceful separation.
  10. To break or rupture something by pulling it apart.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tear

用法:

通常指用手或工具將某物撕裂,這個動作可以是有意的或無意的。在日常生活中,人們經常會不小心撕破紙張或衣物,這是最常見的情況之一。這個詞也可以用於形容情感上的撕裂,例如失去或分離的痛苦。

例句及翻譯:

例句 1:

我不小心把這張紙撕了

I accidentally tore this piece of paper.

例句 2:

她的心被失去的愛撕裂了。

Her heart was torn by the loss of love.

例句 3:

這件衣服的邊緣撕了一小塊。

The edge of this garment has a small tear.

2:Rip

用法:

強調撕裂的力量和速度,通常帶有較強烈的動作感。這個詞常用於形容快速或劇烈的撕裂,像是撕開塑料袋或撕掉標籤。在某些情況下,也可以用來形容情感上的激烈變化。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力撕開包裝,裡面是他期待已久的禮物。

He ripped open the package to find the gift he had been waiting for.

例句 2:

這部電影讓我心裡感到撕裂。

This movie left me feeling ripped apart inside.

例句 3:

她撕掉了那張不重要的文件。

She ripped up that unimportant document.

3:Shred

用法:

通常指將某物撕成小片或細條,這個詞常用於形容處理文件或食物的過程。它可以用於描述將文件銷毀的行為,或將食材切碎以便烹飪。

例句及翻譯:

例句 1:

他把舊的文件撕成碎片以保護隱私。

He shredded the old documents to protect his privacy.

例句 2:

她把雞肉撕成小片來做沙拉。

She shredded the chicken to make the salad.

例句 3:

這台機器可以快速將紙張撕成小碎片。

This machine can quickly shred paper into small pieces.

4:Split

用法:

指將某物分成兩部分,這個詞常用於描述物理上的分開或情感上的分裂。它可以用於描述木頭的劈開、關係的破裂或意見的分歧。

例句及翻譯:

例句 1:

他用斧頭劈開了木頭。

He split the wood with an axe.

例句 2:

他們的意見在這個問題上分歧很大。

Their opinions split widely on this issue.

例句 3:

這對情侶在某些事情上出現了分裂。

The couple has split on certain issues.