「未婚夫婦」指的是尚未結婚但有伴侶關係的男女,通常是指已經訂婚或同居的情侶。他們可能在情感上非常親密,但法律上尚未成為夫妻。這個詞在社會上越來越常見,反映了現代人對婚姻和伴侶關係的多樣化看法。
指的是已經訂婚的情侶,通常會計劃在不久的將來結婚。訂婚通常意味著雙方對未來有共同的承諾和期望。這個詞強調了他們的關係已經達到了一個重要的階段,並且有意向進一步發展。
例句 1:
他們是一對未婚夫婦,已經訂婚了一年。
They are an engaged couple who have been engaged for a year.
例句 2:
這對未婚夫婦正在計劃他們的婚禮。
This engaged couple is planning their wedding.
例句 3:
未婚夫婦通常會討論未來的生活安排。
Engaged couples often discuss their future living arrangements.
這是一個更廣泛的詞,可以指任何兩個人之間的情感關係,不論他們的婚姻狀態如何。它可以用來描述戀愛中的情侶、已婚夫妻或任何形式的伴侶關係。這個詞通常用來強調兩個人之間的連結和互動。
例句 1:
這對情侶在公園裡散步,看起來很幸福。
This couple is walking in the park, looking very happy.
例句 2:
他們是一對可愛的情侶,總是一起出現。
They are a lovely couple who always appear together.
例句 3:
這對情侶喜歡一起旅行。
This couple loves to travel together.
通常用來描述在商業或生活中互相支持的兩個人。他們可能是未婚夫婦、情侶或任何形式的伴侶關係,強調了他們在生活中的合作與支持。這個詞也可以用於指代工作中的合作夥伴。
例句 1:
他們是商業夥伴,也是生活中的伴侶。
They are business partners as well as life partners.
例句 2:
這對伴侶共同經營一家咖啡廳。
This couple runs a café together.
例句 3:
他們是生活中的伴侶,總是互相支持。
They are partners in life, always supporting each other.
這是一個包容性的術語,用來指代任何重要的另一半,無論是未婚或已婚。這個詞通常用於正式或非正式的場合,強調了兩個人之間的情感連結。
例句 1:
在這個聚會上,大家都帶上了他們的另一半。
Everyone brought their significant others to the gathering.
例句 2:
她的另一半在她的生活中扮演著重要角色。
Her significant other plays an important role in her life.
例句 3:
這對情侶的另一半對彼此的支持非常重要。
The support from each other's significant others is very important for this couple.