「未定義」這個詞在中文中指的是某個概念、狀態或問題尚未被明確說明或界定。它可以用於數學、科學、法律或其他領域,表示某個變數、條件或情況沒有被具體定義或說明。這個詞通常暗示著不確定性或模糊性,並可能導致誤解或混淆。
用於表示某個變量或概念在數學或科學中沒有被明確定義,這可能導致計算或理解上的困難。在編程中,未定義的變量可能會導致錯誤或異常行為。在日常語言中,它也可以用來形容某個情況或事件缺乏明確性或具體細節。
例句 1:
這個變量在計算中是未定義的。
This variable is undefined in the calculation.
例句 2:
我們需要明確這個未定義的概念。
We need to clarify this undefined concept.
例句 3:
在這個上下文中,這個詞是未定義的。
In this context, this term is undefined.
通常用於描述某個狀態或結果無法確定或預測的情況。在數學中,這個詞常用於描述不確定的極限或方程。在日常生活中,當一個事件的結果不明或無法預測時,也可以使用這個詞來形容。
例句 1:
這個方程的解是無法確定的。
The solution to this equation is indeterminate.
例句 2:
他對未來的計劃感到無法確定。
He feels indeterminate about his future plans.
例句 3:
這個情況的結果是無法預測的。
The outcome of this situation is indeterminate.
用來描述某個詞語、情況或概念有多重意義或解釋,導致理解上的困難。在法律文件中,模糊的條款可能會引發爭議。在日常交流中,模糊的表達可能會導致誤解或混淆。
例句 1:
這句話有些模糊,可能會造成誤解。
This statement is somewhat ambiguous and could lead to misunderstanding.
例句 2:
法律條款的模糊性使得解釋變得困難。
The ambiguity of the legal terms makes interpretation difficult.
例句 3:
他的意圖不明確,讓人感到模糊。
His intentions are unclear, making it ambiguous.
用於描述某個細節或條件沒有被具體說明,可能導致不確定性。在合同、協議或計劃中,未具體說明的條款可能會引起混淆。在日常情況中,當某個選項或條件沒有被明確列出時,也可以使用這個詞。
例句 1:
這個計劃中的某些方面沒有具體說明。
Certain aspects of this plan are unspecified.
例句 2:
條款中的未具體說明可能會導致後續問題。
The unspecified clauses in the agreement may lead to future issues.
例句 3:
他提到的條件是未具體說明的。
The conditions he mentioned are unspecified.