「涼了」這個詞在中文裡通常用來形容某物的溫度變低,或是某種情緒、氣氛的變化。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 物理上的涼:指食物、飲品或環境的溫度降低。例如:「這杯水涼了。」 2. 情感上的冷卻:指人際關係、情感或氛圍的變化,通常帶有負面意味。例如:「他們的關係涼了。」 3. 失去熱情或興趣:指對某事物的熱情或興趣減少。例如:「對這個項目的熱情已經涼了。」 總體來說,「涼了」可以用來描述溫度的變化,也可以用來形容情感或氣氛的冷卻。
指物體的溫度降低,通常用於描述食物或飲品的狀態。例如,熱湯放置一段時間後,會變得涼了。這個詞也可以用來形容情感或氣氛的變化,表示某種熱情或興趣的減少。
例句 1:
這碗湯已經涼了,該重新加熱了。
This bowl of soup has cooled down; it needs to be reheated.
例句 2:
他們的友誼在經歷過爭吵後,似乎也涼了。
Their friendship seems to have cooled down after the argument.
例句 3:
這杯咖啡已經涼了,喝起來不再那麼好喝。
This cup of coffee has cooled down and doesn't taste as good anymore.
用來描述物體的溫度變低,特別是食物或飲品,通常指在冰箱中冷卻的狀態。這個詞也可以用來形容情感或氣氛的冷卻,表示某種熱情或親密感的減少。
例句 1:
這瓶啤酒已經被冷藏,喝起來非常清爽。
This bottle of beer has been chilled and tastes very refreshing.
例句 2:
他們的互動變得有些冷淡,感覺彼此之間的熱情已經涼了。
Their interactions have become a bit chilled, and it feels like their enthusiasm has cooled down.
例句 3:
這道沙拉應該在冷藏後再食用,這樣口感更好。
This salad should be served chilled; it tastes better that way.
用來描述情感或關係的變化,表示原本的親密或熱情已經減少。這個詞通常用於人際關係或情感的描述,強調了某種情感的冷卻。
例句 1:
他們的婚姻似乎已經失去了熱情,變得冷淡。
Their marriage seems to have lost warmth and has become distant.
例句 2:
隨著時間的推移,他們的友誼失去了熱情。
Over time, their friendship lost warmth.
例句 3:
這個團隊的合作氛圍失去了熱情,大家都變得不再積極。
The team's collaborative atmosphere has lost warmth, and everyone has become less proactive.
用來描述某物或某種情感的變化,表示原本的熱情或友好已經消失。通常用於人際關係或情感的描述,強調了某種冷卻的狀態。
例句 1:
他們的關係在經歷過爭執後變得冷淡。
Their relationship turned cold after the argument.
例句 2:
對這個項目的興趣已經變得冷淡,大家都失去了熱情。
Interest in this project has turned cold, and everyone has lost enthusiasm.
例句 3:
她的態度在聽到這個消息後變得冷漠。
Her attitude turned cold after hearing the news.