溢出來了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「溢出來了」這個詞組通常用來形容某種液體或物質從容器、空間或界限中流出或超出,常用於描述液體的溢出情況。它可以用來形容實際的液體溢出,也可以用作比喻,表示某種情感、想法或狀態的外露或過度表達。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is overflowing.
  2. Liquid is coming out of a container.
  3. Something is spilling over its limit.
  4. Liquid has exceeded its container.
  5. Something has gone beyond its boundaries.
  6. A state where something cannot be contained any longer.
  7. An overflow situation where limits are surpassed.
  8. A scenario where contents exceed their holding capacity.
  9. A condition where an entity exceeds its capacity and spills over.
  10. A situation where something is spilling out due to excess.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Overflowed

用法:

用於描述液體或物質從容器中流出,通常是因為容器滿了而無法再容納更多的液體。這個詞可以用於描述水、飲料或任何液體的溢出情況。在日常生活中,這個詞常見於廚房、浴室或任何需要儲存液體的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

水槽已經溢出來了,我們需要清理。

The sink has overflowed, and we need to clean it up.

例句 2:

當雨水太多時,河流會溢出來。

When there is too much rain, the river will overflow.

例句 3:

他不小心把飲料倒得溢出來了

He accidentally overflowed the drink.

2:Spilled over

用法:

這個詞組通常用來描述液體不小心流出或灑出,通常是因為不小心或動作不當。這個表達也可以用於比喻的情況,表示情感或想法的過度表達。

例句及翻譯:

例句 1:

她不小心把咖啡灑出來了。

She spilled over the coffee accidentally.

例句 2:

他的情緒在會議中溢出來了

His emotions spilled over during the meeting.

例句 3:

當他打開瓶子時,汽水溢出來了

When he opened the bottle, the soda spilled over.

3:Exceeded limits

用法:

這個表達用於描述某物超出了預定的界限或容量,可以是具體的數量、大小或其他限制。在管理、科學和數據分析中,這個表達經常被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這個容器的容量已經超過了限制。

The container has exceeded its limits.

例句 2:

我們的預算已經超出了預定的限制。

Our budget has exceeded the planned limits.

例句 3:

她的情感在那一刻超出了她的控制。

Her emotions exceeded their limits at that moment.

4:Ran over

用法:

這個短語通常用於描述某物溢出或超出其邊界,特別是在液體或物理空間方面。它也可以用來描述時間的超過,表示某個活動或事件持續的時間超出了預期。

例句及翻譯:

例句 1:

他在演講中超過了預定的時間。

He ran over the allotted time in his speech.

例句 2:

水在盆裡流出來了,因為它已經跑出去了。

The water ran over the basin because it was full.

例句 3:

這個活動超出了原定的時間限制。

The event ran over its scheduled time.