「猛拍」這個詞在中文中通常指的是用力地拍打或拍擊某物,可以是用手、工具或其他物體。這個詞的使用通常帶有強烈的動作感,表示拍打的力度和速度。根據上下文,它可以用來描述拍打的行為,例如拍打桌子、拍打某個物體,或者在某些情境中,可能也可以指拍攝照片時的動作。
通常指用手掌快速而有力地拍打某物,常用於表達情緒或反應,如驚訝或不滿。這個詞通常帶有一定的情感色彩,可以是輕鬆的玩笑,也可以是激烈的反應。
例句 1:
他用手猛拍桌子以引起大家的注意。
He slapped the table to get everyone's attention.
例句 2:
她因為生氣而猛拍了他的肩膀。
She slapped his shoulder out of anger.
例句 3:
小孩在玩耍時常常會猛拍玩具。
Children often slap their toys while playing.
這個詞通常指用力地撞擊或接觸某物,可以是身體的一部分或工具。它可以用於描述任何形式的撞擊,無論是意外的還是故意的。
例句 1:
他用手猛拍牆壁來發泄情緒。
He hit the wall with his hand to vent his emotions.
例句 2:
她猛拍了那個球,讓它飛得很遠。
She hit the ball hard, sending it flying far away.
例句 3:
他在門上猛拍,想要進去。
He hit the door hard, wanting to get inside.
通常指用某種力量或工具進行的打擊行為,常見於體育、戰鬥或工作中。這個詞常用於描述有目的的打擊行為,並且可以用於各種情境。
例句 1:
他猛拍了幾下鼓,吸引了所有人的注意。
He struck the drum several times to catch everyone's attention.
例句 2:
她在比賽中猛拍對手的球拍。
She struck her opponent's racket hard during the match.
例句 3:
工人們在抗議時猛拍了工具。
The workers struck their tools during the protest.
這個詞通常指用力地打擊或拍打某物,常用於烹飪或建設等情境。它通常帶有強烈的動作感,表示持續的力量和重複的拍打。
例句 1:
他在廚房裡猛拍肉,以便讓它變嫩。
He pounded the meat in the kitchen to tenderize it.
例句 2:
工人們在施工時猛拍混凝土。
The workers pounded the concrete during construction.
例句 3:
她用手猛拍地面,試圖驅走蚊子。
She pounded the ground with her hand, trying to scare away the mosquitoes.