第71期的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第71期」通常指的是某個系列、期刊、報告、活動或計畫的第71個版本或階段。在出版物中,這可能是指某本雜誌或期刊的第71期。在其他上下文中,這也可以指某項活動或計畫的第71次進行。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 71st version of something.
  2. The 71st edition of a publication.
  3. The 71st occurrence in a series.
  4. The 71st installment of an ongoing series.
  5. The 71st release of a magazine or journal.
  6. The 71st chapter or segment in a sequence.
  7. The 71st session or event in a recurring series.
  8. The 71st issue of a periodical or publication.
  9. The 71st iteration in a long-running series.
  10. The 71st number in a sequence or collection.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Issue

用法:

在出版物中,指的是某本雜誌或期刊的特定版本,通常以數字標示,例如第71期。這個詞常用於學術期刊、報紙或定期出版的雜誌中,表示該出版物在時間上或內容上的一個特定版本。

例句及翻譯:

例句 1:

這本雜誌的第71期將於下個月出版。

The 71st issue of the magazine will be published next month.

例句 2:

你看過這本期刊的第71期嗎?

Have you seen the 71st issue of this journal?

例句 3:

第71期的內容包括最新的研究成果。

The content of the 71st issue includes the latest research findings.

2:Edition

用法:

指的是某本書籍、雜誌或報告的特定版本,通常標示為第幾版或第幾期。這個詞常用於描述書籍的不同版本或出版物的不同時間點的發行。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第71版包含了更新的資料。

The 71st edition of this book includes updated information.

例句 2:

我們正在尋找這本雜誌的第71版。

We are looking for the 71st edition of this magazine.

例句 3:

第71版的報告提供了新的觀點。

The 71st edition of the report offers new insights.

3:Volume

用法:

通常用於描述系列出版物中的一個特定部分,特別是在書籍或期刊的上下文中。它可以指代某個系列的整體或特定的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第71卷是系列中的最新一卷。

The 71st volume of the book is the latest in the series.

例句 2:

這個期刊的第71卷包含了許多重要的研究文章。

The 71st volume of the journal contains many important research articles.

例句 3:

我們正在閱讀這個系列的第71卷。

We are reading the 71st volume of this series.

4:Segment

用法:

在某些上下文中,特別是指節目或活動的特定部分。它可以用於描述一個系列活動中的某一個部分或階段。

例句及翻譯:

例句 1:

這個節目的第71段討論了最新的科技趨勢。

The 71st segment of the show discussed the latest technology trends.

例句 2:

會議的第71段將專注於市場分析。

The 71st segment of the conference will focus on market analysis.

例句 3:

這個系列的第71段提供了實用的建議。

The 71st segment of the series provides practical advice.