「第71期」通常指的是某個系列、期刊、報告、活動或計畫的第71個版本或階段。在出版物中,這可能是指某本雜誌或期刊的第71期。在其他上下文中,這也可以指某項活動或計畫的第71次進行。
在出版物中,指的是某本雜誌或期刊的特定版本,通常以數字標示,例如第71期。這個詞常用於學術期刊、報紙或定期出版的雜誌中,表示該出版物在時間上或內容上的一個特定版本。
例句 1:
這本雜誌的第71期將於下個月出版。
The 71st issue of the magazine will be published next month.
例句 2:
你看過這本期刊的第71期嗎?
Have you seen the 71st issue of this journal?
例句 3:
第71期的內容包括最新的研究成果。
The content of the 71st issue includes the latest research findings.
指的是某本書籍、雜誌或報告的特定版本,通常標示為第幾版或第幾期。這個詞常用於描述書籍的不同版本或出版物的不同時間點的發行。
例句 1:
這本書的第71版包含了更新的資料。
The 71st edition of this book includes updated information.
例句 2:
我們正在尋找這本雜誌的第71版。
We are looking for the 71st edition of this magazine.
例句 3:
第71版的報告提供了新的觀點。
The 71st edition of the report offers new insights.
通常用於描述系列出版物中的一個特定部分,特別是在書籍或期刊的上下文中。它可以指代某個系列的整體或特定的部分。
例句 1:
這本書的第71卷是系列中的最新一卷。
The 71st volume of the book is the latest in the series.
例句 2:
這個期刊的第71卷包含了許多重要的研究文章。
The 71st volume of the journal contains many important research articles.
例句 3:
我們正在閱讀這個系列的第71卷。
We are reading the 71st volume of this series.
在某些上下文中,特別是指節目或活動的特定部分。它可以用於描述一個系列活動中的某一個部分或階段。
例句 1:
這個節目的第71段討論了最新的科技趨勢。
The 71st segment of the show discussed the latest technology trends.
例句 2:
會議的第71段將專注於市場分析。
The 71st segment of the conference will focus on market analysis.
例句 3:
這個系列的第71段提供了實用的建議。
The 71st segment of the series provides practical advice.