「被控者」是指在法律程序中被指控或控告的人。這個詞通常用於刑事案件中,涉及到某人被檢察官或其他法律機構控告犯有某種罪行。被控者在法律程序中享有一定的權利,包括辯護的權利,並且在法律上被視為無罪,直到證明有罪為止。
在法律程序中,這個詞專指被告,即在法庭上被控告的人。被告有權利獲得辯護,並在法庭上為自己辯護。這個詞通常用於刑事和民事案件中,無論是面對犯罪指控還是民事訴訟。被告在法律上被視為無罪,直到有證據證明其有罪。
例句 1:
被告在法庭上提出了他的辯護。
The defendant presented his defense in court.
例句 2:
法官決定繼續審理這個案件,聽取被告的證詞。
The judge decided to proceed with the case and hear the defendant's testimony.
例句 3:
被告的律師要求撤回對他的指控。
The defendant's lawyer requested to dismiss the charges against him.
這個詞用來描述那些被指控犯有某種罪行的人,通常是在法律程序中。它可以用來指涉那些尚未在法庭上出現的被指控者,也可以用來描述已經被正式控告的人。這個詞通常與刑事案件有關,並且與被告的地位密切相關。
例句 1:
被指控者在法庭上保持沉默。
The accused remained silent in court.
例句 2:
檢察官提供了對被指控者的證據。
The prosecutor presented evidence against the accused.
例句 3:
她是被指控者,但她堅持自己的無辜。
She is the accused, but she maintains her innocence.
這個詞通常用於指那些被懷疑可能涉及犯罪行為的人。雖然「被控者」通常指已經被正式控告的人,但「嫌疑人」可能只是被警方或調查機構懷疑的人。這個詞在法律程序中用於描述那些尚未被控告但仍然在調查範圍內的人。
例句 1:
警方已經確認了幾名嫌疑人。
The police have identified several suspects.
例句 2:
他是這起案件的主要嫌疑人。
He is the main suspect in the case.
例句 3:
在調查結束之前,他仍然是嫌疑人。
He remains a suspect until the investigation is concluded.
這個詞通常用於民事訴訟中,指的是在訴訟中對原告的指控作出回應的人。雖然這個詞在法律上不一定等同於被控者,但在某些情況下,特別是在家庭法或民事訴訟中,這個詞可以用來描述那些需要在法庭上回應的個體。
例句 1:
被告在法庭上作為回應者出現。
The defendant appeared in court as the respondent.
例句 2:
她是這起離婚案件中的回應者。
She is the respondent in the divorce case.
例句 3:
回應者在法庭上提交了書面答辯。
The respondent submitted a written defense in court.