「困者」這個詞在中文中通常指的是處於困境或困難中的人。它可以用來形容那些面臨挑戰、困惑或無法自拔的人。這個詞常用於描述那些在生活、工作或情感上遭遇困難的人,強調他們的無助或需要幫助的狀態。
這個詞通常用來形容那些無法逃脫或擺脫困境的人。無論是身體上還是情感上,這個詞都能夠表達出一種無法自由行動或選擇的狀態。這樣的人可能在某種情況下感到無助,無法找到解決方案。
例句 1:
他是一個被困的旅客,無法找到回家的路。
He is a trapped person unable to find his way home.
例句 2:
她感到自己像是一個被困的人,無法擺脫這段關係。
She feels like a trapped person unable to escape this relationship.
例句 3:
在那場災難中,許多人成為了被困者。
Many people became trapped individuals in that disaster.
用來描述那些在情感或心理上遭遇困擾的人,這些人可能因為生活中的挑戰而感到焦慮、沮喪或痛苦。這個詞強調了情感上的困境,並且通常暗示著需要某種形式的支持或幫助。
例句 1:
她是一位情感上困擾的人,需要專業的幫助。
She is a distressed individual in need of professional help.
例句 2:
這位困擾的個體正在尋找解決他問題的方法。
The distressed individual is looking for ways to solve his problems.
例句 3:
社會服務機構對這些情感困擾的人提供支援。
Social services provide support for these distressed individuals.
這個詞通常指那些在生活中面臨挑戰和困難的人,他們可能在某些方面努力掙扎,無法找到解決方案。這個詞強調了他們的努力和奮鬥,常用於描述工作、學習或情感上的挑戰。
例句 1:
他是一位在生活中掙扎的人,努力克服困難。
He is a struggling person trying to overcome difficulties in life.
例句 2:
這位掙扎中的個體正在尋找新的機會。
The struggling person is looking for new opportunities.
例句 3:
我們應該幫助那些在生活中掙扎的人。
We should help those struggling individuals in life.
這個詞強調那些因各種原因而無法前進或發展的人,可能是因為外部環境的限制或內部的困難。這樣的人常常面臨著阻礙,無法實現自己的目標或潛力。
例句 1:
他是一位受到阻礙的人,無法實現自己的夢想。
He is an impeded individual unable to achieve his dreams.
例句 2:
這些受到阻礙的人需要社會的關注和支援。
These impeded individuals need attention and support from society.
例句 3:
在困難的環境中,許多人變成了受到阻礙的個體。
In difficult environments, many people become impeded individuals.