这幅的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這幅」通常用來指代某個具體的物品或作品,尤其是與藝術、圖片或圖畫有關的事物。它的意思是「這一幅」,用於描述或指向某個特定的作品。

依照不同程度的英文解釋

  1. This piece.
  2. This painting or picture.
  3. This artwork.
  4. This specific image.
  5. This particular piece of art.
  6. This artwork that is being referred to.
  7. This specific representation or illustration.
  8. This particular visual representation.
  9. This designated artwork or illustration.
  10. This specific piece that is under discussion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:This piece

用法:

通常用來指代特定的藝術作品或物品,尤其在藝術展覽或拍賣中常見。它可以指任何形式的藝術創作,如畫作、雕塑或裝置藝術。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫是我最喜歡的作品之一。

This piece is one of my favorite works.

例句 2:

這幅作品展示了藝術家的獨特風格。

This piece showcases the artist's unique style.

例句 3:

在展覽中,這幅畫吸引了很多觀眾的注意。

This piece attracted a lot of attention from viewers at the exhibition.

2:This painting

用法:

專指畫作,無論是油畫、水彩畫還是其他形式的繪畫。它通常用於討論或描述某幅特定的畫作,並且可以涉及其主題、技法或藝術風格。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的色彩非常鮮豔。

This painting has very vibrant colors.

例句 2:

我對這幅畫的背景故事感到好奇。

I am curious about the background story of this painting.

例句 3:

這幅畫描繪了一個美麗的風景。

This painting depicts a beautiful landscape.

3:This artwork

用法:

涵蓋範圍較廣,可以指任何形式的藝術創作,包括繪畫、雕塑、攝影等。它常用於對藝術品進行評價或分析時,強調其藝術價值或技術特點。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅藝術作品表達了深刻的情感。

This artwork expresses profound emotions.

例句 2:

這幅藝術作品在技術上非常精湛。

This artwork is technically very exquisite.

例句 3:

我喜歡這幅藝術作品的構圖。

I love the composition of this artwork.

4:This illustration

用法:

通常指插圖或圖示,特別是在書籍、雜誌或其他媒體中用來輔助文本的視覺元素。它強調了視覺表達的功能,常用於教育或說明性材料中。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅插圖非常生動,增強了故事的吸引力。

This illustration is very vivid and enhances the appeal of the story.

例句 2:

這幅插圖幫助讀者理解複雜的概念。

This illustration helps readers understand complex concepts.

例句 3:

這本書裡的插圖都很精美。

The illustrations in this book are all beautifully done.