「阿治曼」這個詞在台灣的語境中通常用來指某種狀態或情況,尤其是與人的性格、情緒或行為有關的表達。這個詞有時也用來形容一種不太理想的狀況或行為,可能帶有一些貶義。
指那些經常引發麻煩或衝突的人。這個詞通常帶有負面含義,暗示這些人不僅造成困擾,還可能影響他人的正常生活或工作。在學校裡,這種人可能會經常違規或與同學發生衝突。在社交場合,麻煩製造者可能會打破規則,讓周圍的人感到不安。
例句 1:
那些學生經常被老師稱為麻煩製造者。
Those students are often called troublemakers by the teacher.
例句 2:
他是一個麻煩製造者,總是讓大家感到不舒服。
He is a troublemaker who always makes everyone feel uncomfortable.
例句 3:
在聚會上,有些人會成為麻煩製造者,讓氣氛變得緊張。
At parties, some people can become troublemakers and create a tense atmosphere.
用來描述某件事情或某個人使人感到煩惱或不快的狀態。這個詞可以用於描述生活中常見的小困擾,例如噪音、干擾或不便之處。它不一定是嚴重的問題,但卻會影響到人們的情緒和生活質量。
例句 1:
這種持續的噪音讓我感到很煩惱。
This constant noise is a real annoyance to me.
例句 2:
他的行為對我來說是一種煩惱。
His behavior is an annoyance to me.
例句 3:
在辦公室裡,任何小煩惱都可能影響工作效率。
Any small annoyance in the office can affect work efficiency.
通常指對他人造成困擾的事物或行為,這個詞在法律上也有使用,指那些對公共安全或健康造成威脅的行為。在社區中,某些行為可能被視為滋擾,例如噪音、亂丟垃圾等。
例句 1:
那隻狗的吠叫聲成為了鄰居們的滋擾。
The barking of that dog has become a nuisance to the neighbors.
例句 2:
不負責任的行為會對社區造成滋擾。
Irresponsible behavior can cause a nuisance to the community.
例句 3:
有些人認為在公共場所吸煙是一種滋擾。
Some people consider smoking in public places a nuisance.
用來描述某事或某人使人感到煩擾或不安。這個詞可以用於日常生活中,描述一些小問題或不便,通常不會太嚴重,但仍然會影響到情緒或行為。
例句 1:
他總是來打擾我,讓我無法專心工作。
He always bothers me, making it hard for me to concentrate on my work.
例句 2:
這個問題不大,但還是有點煩擾。
This issue is not big, but it is still a bit of a bother.
例句 3:
請不要打擾我,我正在專心做事情。
Please do not bother me; I am trying to focus on my work.