無壩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無壩」這個詞在中文中通常指的是沒有壩的情況。壩是用來攔截水流的結構,通常用於水庫、河流或灌溉系統中。無壩的情況可能意味著水流的自由流動,或者是某個地區缺乏有效的水資源管理設施。這個詞可以用來描述環境、地理或水利工程的特徵。

依照不同程度的英文解釋

  1. No barriers for water.
  2. Where water can flow freely.
  3. A place without water control structures.
  4. A situation where water is not blocked.
  5. An area without dams or barriers.
  6. A condition where water flows without any obstruction.
  7. A landscape lacking water management infrastructure.
  8. A region characterized by the absence of water retention structures.
  9. An environment where water is unimpeded by any barriers.
  10. A setting where water flows without any dams or restrictions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:No dam

用法:

指的是在某個地區完全沒有壩的存在,這樣的情況下水流可以自由流動,可能影響到當地的生態系統和水資源管理。

例句及翻譯:

例句 1:

這條河在上游沒有壩,水流非常順暢。

This river flows very smoothly upstream with no dam.

例句 2:

這個湖泊因為無壩而保持了自然的水位變化。

This lake maintains natural water level changes because there is no dam.

例句 3:

無壩的環境對魚類的繁殖非常有利。

A dam-free environment is very beneficial for fish breeding.

2:Free flow

用法:

描述水流的狀態,沒有任何阻礙,這樣的情況有助於維持生態平衡和水質。

例句及翻譯:

例句 1:

這條河的自由流動促進了生態多樣性。

The free flow of this river promotes ecological diversity.

例句 2:

無壩的設計有助於保持水的自由流動。

The dam-free design helps maintain the free flow of water.

例句 3:

自由流動的水有助於清潔和自然過濾。

Free-flowing water helps with natural cleaning and filtration.

3:Unobstructed water

用法:

指水流不受任何障礙物的影響,這對於水生生物的生存和生態系統的健康至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這片區域的水流完全不受阻礙。

The water flow in this area is completely unobstructed.

例句 2:

無障礙的水流使得水生植物能夠健康成長。

Unobstructed water flow allows aquatic plants to thrive.

例句 3:

這種無障礙的水流有助於維持生態系統的平衡。

This unobstructed water flow helps maintain the balance of the ecosystem.

4:Open water

用法:

指的是沒有任何結構或障礙的水域,通常用來描述湖泊、河流或其他水體的開放狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這片開放水域是鳥類栖息的重要場所。

This open water area is an important habitat for birds.

例句 2:

開放水域的水質通常比有壩的水域更好。

The water quality in open water is usually better than in dammed areas.

例句 3:

無壩的開放水域提供了許多釣魚的機會。

The dam-free open water provides many fishing opportunities.