「非接受」這個詞在中文中通常指的是拒絕或不接受某種提議、條件或情況。這個詞可以用在多種情境中,表達出對於某事物的不認同或不願意接受的態度。
通常指對某個提議、請求或想法的拒絕,強調不接受的行為。這個詞在社交、商業和法律等多種情境中都很常見,表示對某事物的不滿或不認同。
例句 1:
他的提議遭到了拒絕。
His proposal was met with rejection.
例句 2:
她對這份工作申請的拒絕讓她感到沮喪。
Her rejection of the job application left her feeling frustrated.
例句 3:
這份計畫書的拒絕讓我們必須重新考慮。
The rejection of the project proposal forced us to reconsider.
指明確地拒絕接受某事,通常強調拒絕的決心和態度。這個詞可以用於多種情境,包括法律、商業和個人生活中,表達出對某種要求或提議的不願意接受。
例句 1:
他的拒絕讓我們感到驚訝。
His refusal surprised us.
例句 2:
她的拒絕是基於個人的原則。
Her refusal was based on personal principles.
例句 3:
我們不能接受這樣的拒絕。
We cannot accept such a refusal.
通常用於描述對某事或某人的不屑一顧或拒絕接受,強調一種輕視或不重視的態度。這個詞在工作場合常用來描述對員工或提案的解雇或不予考慮。
例句 1:
他的想法遭到了輕視和拒絕。
His idea was met with dismissal.
例句 2:
這個提案的拒絕讓團隊感到失望。
The dismissal of the proposal left the team disappointed.
例句 3:
她對這個問題的輕視態度引起了爭議。
Her dismissal of the issue sparked controversy.
指不接受某種條件或提議的狀態,通常用於正式或法律的語境中。這個詞強調一種不接受的狀態,可能涉及合約、協議或其他正式文件。
例句 1:
他對條件的非接受使得談判變得困難。
His non-acceptance of the terms made negotiations difficult.
例句 2:
這種非接受的態度可能會影響未來的合作。
This non-acceptance attitude may affect future cooperation.
例句 3:
合約的非接受意味著我們需要重新討論條件。
The non-acceptance of the contract means we need to renegotiate the terms.