「風風雨雨」這個成語用來形容生活中的波折、困難或不順利的情況,通常暗示經歷了許多艱辛或挫折,並且有時也可以表示一種對生活的無奈或感慨。這個成語的字面意思是風吹雨打,形象地表達了在風雨中經歷的艱難。
這個短語強調在生活中經歷的各種困難和挑戰,通常用於描述一個人或一群人所面臨的艱難時期。它可以用來表達克服困難的堅持和勇氣。
例句 1:
他在創業過程中經歷了許多風風雨雨。
He faced many trials and tribulations during his entrepreneurial journey.
例句 2:
這本書描述了主角在生活中的各種風風雨雨。
This book describes the protagonist's various trials and tribulations in life.
例句 3:
她在追求夢想的過程中經歷了許多風風雨雨,但她從未放棄。
She went through many trials and tribulations in pursuit of her dreams, but she never gave up.
這個短語用來形容生活中的起伏和變化,通常指的是在生活中經歷的好時光和壞時光。它可以用來表達一個人對生活的全貌,無論是好的還是壞的。
例句 1:
生活中總有風風雨雨,我們必須學會面對。
Life has its ups and downs, and we must learn to face them.
例句 2:
在事業上,他經歷了許多風風雨雨,但最終取得了成功。
He experienced many ups and downs in his career, but ultimately achieved success.
例句 3:
她的生活充滿了風風雨雨,但她始終保持積極的態度。
Her life is full of ups and downs, but she always maintains a positive attitude.
這個詞強調在面對困難或挑戰時的努力和奮鬥,通常用於描述一個人為了克服困難而進行的努力。
例句 1:
我們每個人都會有自己的風風雨雨,這是成長的一部分。
We all have our struggles, and that is part of growing up.
例句 2:
他在生活的風風雨雨中學會了堅韌不拔。
He learned resilience through the struggles in life.
例句 3:
她的故事是關於克服生活中的風風雨雨的啟發。
Her story is an inspiration about overcoming the struggles in life.
這個詞通常用來描述生活中面臨的困難和挑戰,強調艱難的經歷和忍耐。
例句 1:
經歷了許多風風雨雨,他變得更加堅強。
After enduring many hardships, he became stronger.
例句 2:
她在生活的風風雨雨中學會了珍惜每一刻。
She learned to cherish every moment through the hardships of life.
例句 3:
這部電影講述了一個家庭在面對風風雨雨時的團結和愛。
This movie tells the story of a family's unity and love in the face of hardships.