Confucianism的意思、翻譯和例句

是什麼意思

儒家思想,或稱儒教,是中國古代的一種哲學和道德體系,主要由孔子創立,後來由孟子和荀子等人發展。儒家強調倫理道德、社會和諧、家庭價值、以及對教育和自我修養的重視。儒家思想在中國歷史上影響深遠,並且在東亞其他國家如韓國、日本和越南等地也有重要的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way of thinking about how to be good.
  2. A belief system that teaches respect and kindness.
  3. An ancient philosophy focused on morality and society.
  4. A system of thought that emphasizes ethics and proper behavior.
  5. A cultural and philosophical tradition that values family and education.
  6. A comprehensive worldview that integrates ethics, politics, and personal conduct.
  7. A philosophical framework that shapes moral values and social structures.
  8. A significant philosophical doctrine that influences governance and personal relationships.
  9. A rich tradition that interweaves morality, social order, and human relationships.
  10. A profound cultural philosophy that has shaped East Asian societies for centuries.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Confucianism

用法:

儒家思想作為一種文化和哲學體系,強調道德修養、社會責任和教育的重要性。儒家思想影響了中國的政治、社會結構和家庭關係,並且在中國歷史上佔據了重要地位。儒家學說也強調仁、義、禮、智等核心價值觀,這些價值觀至今仍然在中國文化中有深遠的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

儒家思想在中國的歷史上扮演了重要的角色。

Confucianism has played a significant role in Chinese history.

例句 2:

他們的教育理念受到儒家思想的影響。

Their educational philosophy is influenced by Confucianism.

例句 3:

儒家提倡的仁愛思想在社會中仍然受到重視。

The idea of benevolence promoted by Confucianism is still valued in society.

2:Confucian thought

用法:

這個詞通常用來描述儒家思想的核心概念和價值觀,並強調其對個人道德和社會和諧的重視。儒家思想中的仁義和禮儀被認為是維持家庭和社會穩定的基石。

例句及翻譯:

例句 1:

儒家思想的核心在於強調倫理和道德。

The core of Confucian thought emphasizes ethics and morality.

例句 2:

儒家思想對於個人修養的重視是其重要特徵之一。

The emphasis on personal cultivation is one of the important characteristics of Confucian thought.

例句 3:

在儒家思想中,家庭是社會的根基。

In Confucian thought, the family is the foundation of society.

3:Confucian philosophy

用法:

這個詞強調儒家思想作為一種哲學體系,探討人類行為、倫理道德和社會結構的關係。儒家哲學不僅關注個人的道德修養,還強調社會責任和公共利益。

例句及翻譯:

例句 1:

儒家哲學強調社會和諧與個人修養的平衡。

Confucian philosophy emphasizes the balance between social harmony and personal cultivation.

例句 2:

許多中國的社會規範源於儒家哲學。

Many social norms in China stem from Confucian philosophy.

例句 3:

儒家哲學對於政府的治理理念也有深遠影響。

Confucian philosophy has a profound impact on governance concepts.

4:Confucian doctrine

用法:

這個詞通常用來指儒家學說的具體教義和原則,包括仁、義、禮、智等核心價值。儒家學說的教義不僅影響了中國的文化,還對周邊國家產生了重要影響。

例句及翻譯:

例句 1:

儒家教義強調個人應該具備的道德品質。

Confucian doctrine emphasizes the moral qualities individuals should possess.

例句 2:

這些教義在東亞文化中仍然有著深遠的影響。

These doctrines still have a profound influence in East Asian cultures.

例句 3:

儒家教義提倡的社會和諧對當今社會仍有啟示。

The social harmony advocated by Confucian doctrine still offers insights for today's society.