Twist的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Twist」這個詞在中文中可以有多種意思,主要包括: 1. 旋轉或扭轉:指將某物轉動或改變方向。例如:「他扭轉了瓶蓋。」 2. 扭曲或變形:指物體形狀的變化,通常是因為施加了力量。例如:「這根繩子被扭曲了。」 3. 轉折或意外情節:在故事或情節中,指出乎意料的轉變。例如:「故事有一個意想不到的扭轉。」 4. 風格或變化:在某些情境中,可以指某種風格或方式的轉變。例如:「這首歌有一個獨特的旋律扭轉。」 總的來說,「twist」可以用來描述物理上的扭轉、形狀的變化、情節的轉折或風格的變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. To turn something around.
  2. To bend or curl something.
  3. To change direction.
  4. A sudden change in a story.
  5. To change shape or form.
  6. An unexpected event or turn in a narrative.
  7. A modification of something's original state.
  8. A change that alters the original context.
  9. A transformation that adds complexity or intrigue.
  10. A surprising change that shifts the outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Spin

用法:

通常用於描述物體快速轉動的動作,特別是在運動或物理學中。它可以用來形容球體的轉動,或是某物在某個中心點周圍的旋轉。在日常語言中,也可以用來形容某事的快速變化或發展。

例句及翻譯:

例句 1:

他把球旋轉得很快。

He spun the ball very fast.

例句 2:

她在舞台上旋轉,展現出優雅的舞姿。

She spun on stage, showing off her graceful dance.

例句 3:

這個故事的旋轉讓我感到驚訝。

The spin in this story surprised me.

2:Turn

用法:

指將某物改變方向,或是將某物旋轉到另一個位置。它可以用來描述動作或改變,也可以用於比喻意義,表示某事的變化或轉變。

例句及翻譯:

例句 1:

請把椅子轉向窗戶。

Please turn the chair towards the window.

例句 2:

這個故事在最後有一個意想不到的轉折。

The story took an unexpected turn at the end.

例句 3:

他轉過身來,面對觀眾。

He turned around to face the audience.

3:Curl

用法:

通常用於描述物體邊緣或形狀的彎曲,像是頭髮的捲曲或紙張的捲起。這個詞可以用來形容某物的外觀或狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

她的頭髮自然捲曲。

Her hair naturally curls.

例句 2:

他把紙張捲成一個小圈。

He curled the paper into a small roll.

例句 3:

這條繩子在風中捲曲。

The rope curled in the wind.

4:Change

用法:

指將某物變成不同的狀態或形式,可以是顏色、形狀、位置等的改變。在社會或個人生活中,變化也常常指思想、情感或情境的轉變。

例句及翻譯:

例句 1:

她決定改變自己的生活方式。

She decided to change her lifestyle.

例句 2:

這個城市的面貌發生了很大的變化。

The appearance of the city has changed a lot.

例句 3:

他在工作中經歷了巨大的變化。

He experienced significant changes at work.