「soil-based」這個詞在中文中通常指的是以土壤為基礎或依賴土壤的事物或系統。它可以用於描述農業、園藝或生態系統中,特別是那些依賴土壤的植物生長或生態平衡的情況。
用於描述依賴地球或自然環境的事物,特別是在農業或生態系統中。這個詞強調了自然資源的使用,通常與可持續性和環保有關。
例句 1:
這種農業方法是基於地球的自然資源。
This agricultural method is earth-based and utilizes natural resources.
例句 2:
許多傳統的食物都是地球基礎的,這樣的做法有助於保護環境。
Many traditional foods are earth-based, and such practices help protect the environment.
例句 3:
他們提倡使用地球基礎的材料來建造房屋。
They advocate for using earth-based materials to build homes.
通常用於形容某物穩定或基於某種基礎,特別是在農業或生態學中,指的是依賴土地或土壤的系統。這個詞也可以用來形容某人或某物的實際性或穩定性。
例句 1:
這個生態系統是建立在穩固的土地基礎上。
This ecosystem is grounded on solid land.
例句 2:
她的想法很實際,總是基於現實的情況。
Her ideas are very grounded, always based on real situations.
例句 3:
這種植物的生長是基於穩定的土壤條件。
The growth of this plant is grounded in stable soil conditions.
強調與土地或地面相關的事物,通常用於描述農業、養殖或其他依賴土地的活動。這個詞在環境和可持續發展的討論中經常出現。
例句 1:
這種技術是針對陸地農業而設計的。
This technology is designed for land-based agriculture.
例句 2:
我們需要發展更有效的陸地基礎養殖系統。
We need to develop more efficient land-based aquaculture systems.
例句 3:
這個項目專注於陸地基礎的生態系統保護。
This project focuses on land-based ecosystem conservation.
明確指代那些需要土壤來生長或維持的植物、動物或系統,通常用於生態學或農業的討論中。這個詞強調了土壤在生態系統中的重要性。
例句 1:
這些植物是土壤依賴型的,沒有良好的土壤就無法生長。
These plants are soil-dependent and cannot grow without good soil.
例句 2:
土壤依賴型的生態系統需要特別的管理來維持其健康。
Soil-dependent ecosystems require special management to maintain their health.
例句 3:
許多農作物都是土壤依賴型的,這使得土壤的保護至關重要。
Many crops are soil-dependent, which makes soil conservation crucial.