「subtlety」這個詞在中文中可以翻譯為「微妙」或「細微之處」。它通常用來形容某種事物的細緻、難以察覺或不明顯的特徵。這個詞常用於藝術、文學、溝通或任何需要細膩理解的情境中。它可以指一種精巧的技巧、微妙的差別或深層的意義,通常需要仔細觀察或深入思考才能察覺。
用於描述事物的細微差別或微妙變化,通常涉及情感、意義或風格的細緻之處。在藝術、文學或音樂中,nuance 是表達情感或概念的關鍵,能夠讓作品更具深度和層次。日常生活中,人們在溝通時也會注意到語言的細微差異,這些差異可能會影響整體的理解。
例句 1:
這部電影的情感細膩,充滿了微妙的情感差異。
The film is emotionally nuanced, filled with subtle variations in feeling.
例句 2:
他對這個問題的看法有很多細微之處。
His perspective on the issue has many nuances.
例句 3:
藝術作品中的每一筆觸都帶有微妙的情感。
Every brushstroke in the artwork carries a subtle nuance of emotion.
指某個具體的細節或特徵,通常在討論或分析時被強調。fine point 可以是某個論點或觀點中需要特別注意的部分,這一部分可能對整體理解至關重要。在學術、法律或技術領域,細節往往決定了結果或結論。
例句 1:
在這篇文章中,作者提到了幾個關鍵的細節。
In this article, the author mentions several fine points.
例句 2:
討論中有一些需要注意的細微之處。
There are some fine points that need to be addressed in the discussion.
例句 3:
對於這個問題,法律的細節至關重要。
The fine points of the law are crucial for this issue.
通常用來指某個事物的具體部分或特徵,這些部分可能是重要的,也可能是次要的,但都能影響整體的理解或效果。在設計、寫作或任何需要精確度的領域,細節都是不可或缺的。
例句 1:
這幅畫的細節非常引人入勝。
The details in this painting are very captivating.
例句 2:
他在報告中提供了許多重要的細節。
He provided many important details in the report.
例句 3:
細節決定了一個故事的深度。
Details determine the depth of a story.
強調在處理某個情況或問題時所需的技巧和精緻程度,通常用於形容優雅或高超的技藝。在藝術、音樂或人際交往中,finesse 表現出來的技巧和敏感度能夠讓人感受到深層的情感和意義。
例句 1:
她在演奏中展現了非凡的技巧和優雅。
She displayed extraordinary finesse in her performance.
例句 2:
處理這種情況需要很高的技巧。
Handling this situation requires a high level of finesse.
例句 3:
他的表現充滿了優雅和技巧。
His performance was filled with grace and finesse.