「Twig」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 小樹枝:指樹木或灌木上細小的分枝,通常用於描述自然界中的植物。 2. 理解、明白:在口語中,當某人說「I twigged it」時,表示他們終於理解或明白了某件事情。 總體來說,「twig」可以指小的植物部件,也可以用來形容某人理解了某個概念或情況。
指樹木的主幹上長出的較大部分,通常承載著葉子和果實。這個詞在日常生活中常用來描述樹木的結構。
例句 1:
這棵樹的樹枝上有很多鳥。
There are many birds on the branches of this tree.
例句 2:
他爬上了樹的最高樹枝。
He climbed to the highest branch of the tree.
例句 3:
樹枝在風中搖擺。
The branches sway in the wind.
通常指任何小的木頭物品,可以是自然掉落的樹枝或人為製作的小木條。它在日常生活中常用於遊戲、建設或手工藝。
例句 1:
孩子們在公園裡撿了一根小木棍。
The kids picked up a small stick in the park.
例句 2:
她用木棍畫了一個圓圈。
She used a stick to draw a circle.
例句 3:
這根木棍可以用來支撐帳篷。
This stick can be used to support the tent.
指植物的嫩芽或新生的部分,通常是在春天生長出來的。它可以用來描述植物的生長過程。
例句 1:
春天來了,樹木開始長出新芽。
Spring has come, and the trees are starting to shoot new buds.
例句 2:
這些嫩芽需要更多的陽光和水。
These shoots need more sunlight and water.
例句 3:
小植物的生長從這些嫩芽開始。
The growth of the small plant starts from these shoots.
通常指一小段植物的枝條,特別是用於烹飪或裝飾的草本植物。它在烹飪中常用來增添風味或作為裝飾。
例句 1:
這道菜上面放了一根香草的嫩枝。
There is a sprig of herb on top of the dish.
例句 2:
她在花瓶裡插了一根小枝條。
She put a sprig in the vase.
例句 3:
用一根香草的嫩枝來增添風味。
Use a sprig of herb to enhance the flavor.