「人民的」這個詞在中文中通常用來形容與普通民眾、社會大眾或特定社群相關的事物。它的含義包括: 1. 與人民相關的:指的是那些由人民所擁有、管理或影響的事物,例如「人民的權利」或「人民的聲音」。 2. 代表人民的:形容某個機構、組織或運動是為了服務或代表人民的利益,例如「人民的政府」或「人民的代表」。 3. 反映人民需求的:指那些考慮到普通人需求或意見的政策或措施,例如「人民的福利」或「人民的生活水平」。
用來形容與人民或普通民眾相關的事物,常見於政治、社會或文化的語境中。這個詞通常強調集體的意見、權利或需求,並且在某些情況下也可能帶有政治意涵,例如「人民的選擇」或「人民的運動」。
例句 1:
這是一個人民的運動,旨在推動社會改革。
This is a people's movement aimed at promoting social reform.
例句 2:
人民的權利必須受到尊重。
The people's rights must be respected.
例句 3:
這部電影講述了一個人民的故事。
This film tells a story of the people.
通常用來描述與社會大眾相關的事物,涵蓋範圍廣泛,包括公共服務、公共政策和公共活動等。這個詞強調的是所有人共享的特性,常見於政府、社會服務和社區活動的討論中。
例句 1:
公共交通系統需要改善以服務更多的市民。
The public transportation system needs improvement to serve more citizens.
例句 2:
這個公共活動吸引了很多人參加。
This public event attracted many participants.
例句 3:
政府應該聽取公眾的意見。
The government should listen to public opinions.
用來指代與特定國家的公民或居民相關的事物,通常涉及法律權利、責任或福利。這個詞強調的是個體在社會中的角色和地位,常見於法律、社會學和政治學的討論中。
例句 1:
每位公民都有投票的權利。
Every citizen has the right to vote.
例句 2:
這項法案旨在保護公民的自由。
This bill aims to protect citizens' freedoms.
例句 3:
公民的參與對於民主制度至關重要。
Citizen participation is crucial for a democratic system.
通常用來描述一群人之間的關係,特別是在地理或社會背景下的群體。這個詞強調的是人們之間的聯繫、共同利益和互助精神,常見於社會工作、志願服務和社區發展的討論中。
例句 1:
社區的合作對於解決當地問題非常重要。
Community cooperation is vital for solving local issues.
例句 2:
這個社區活動促進了人們之間的聯繫。
This community event fostered connections among people.
例句 3:
我們需要更多社區參與來改善生活質量。
We need more community involvement to improve quality of life.