介入手術的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「介入手術」是指利用微創技術進行的醫療手術,通常是透過小切口或血管進行操作,以達到診斷或治療的目的。這種手術方式常見於心血管、腫瘤、消化系統等領域,其優點包括恢復快、疼痛少、住院時間短等。介入手術的例子包括血管成形術、支架植入術等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of surgery that uses small cuts.
  2. A medical procedure that is less invasive.
  3. A surgery that doesn't require big cuts.
  4. A technique to treat problems with small tools.
  5. A procedure done using tiny instruments to fix issues inside the body.
  6. A minimally invasive technique that allows doctors to treat conditions without large incisions.
  7. A specialized surgical approach that utilizes advanced technology to access internal areas.
  8. A surgical method that employs catheter-based techniques to diagnose and treat various conditions.
  9. A sophisticated intervention that minimizes trauma to surrounding tissues while addressing medical issues.
  10. A modern surgical approach that reduces recovery time and complications by using small access points.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Interventional Surgery

用法:

這是一種醫療程序,通常使用導管和影像引導技術來進行診斷和治療。這類手術的目的是減少對患者的侵襲性,並且通常可以在局部麻醉下進行。介入手術包括多種技術,如血管成形術、支架放置等,這些技術能夠有效治療心血管疾病、腫瘤等問題。

例句及翻譯:

例句 1:

介入手術在心臟病治療中發揮了重要作用。

Interventional surgery plays a crucial role in the treatment of heart diseases.

例句 2:

這位病人需要接受介入手術來清除血管中的堵塞。

The patient needs to undergo interventional surgery to clear the blockage in the blood vessels.

例句 3:

醫生建議使用介入手術來處理這個腫瘤。

The doctor recommended interventional surgery to address the tumor.

2:Minimally Invasive Surgery

用法:

這種手術方式旨在減少對身體的創傷,通常只需要小切口或通過自然腔道進行。這樣的手術可以減少術後疼痛和恢復時間,讓病人更快回到日常生活中。常見的例子包括腹腔鏡手術和胸腔鏡手術。

例句及翻譯:

例句 1:

這位病人選擇了微創手術以減少恢復時間。

The patient opted for minimally invasive surgery to reduce recovery time.

例句 2:

微創手術的技術不斷進步,為病人提供了更多的選擇。

The techniques for minimally invasive surgery are continuously improving, offering patients more options.

例句 3:

醫生解釋了微創手術的優點,包括較少的疼痛和更快的康復。

The doctor explained the benefits of minimally invasive surgery, including less pain and faster recovery.

3:Endovascular Procedure

用法:

這是一種專門針對血管的介入手術,通常通過導管進入血管內部進行治療。這種程序可以用來治療動脈瘤、血栓或狹窄等問題,並且通常是在影像引導下進行。

例句及翻譯:

例句 1:

這種血管內手術可以有效降低手術風險。

This endovascular procedure can significantly reduce the surgical risks.

例句 2:

醫生使用血管內手術來修復患者的動脈問題。

The doctor used an endovascular procedure to repair the patient's arterial issues.

例句 3:

血管內手術在治療心血管疾病方面越來越普遍。

Endovascular procedures are becoming increasingly common in treating cardiovascular diseases.

4:Catheter-based Surgery

用法:

這種手術使用導管進行,通常用於心臟或血管的治療。這種方法可以減少傳統手術的創傷,並且通常在局部麻醉下進行。

例句及翻譯:

例句 1:

導管手術可以在不需要大切口的情況下完成。

Catheter-based surgery can be performed without the need for large incisions.

例句 2:

醫生使用導管手術來檢查病人的心臟狀況。

The doctor used catheter-based surgery to examine the patient's heart condition.

例句 3:

這種手術方法使得病人的恢復期大大縮短。

This surgical method significantly shortens the patient's recovery period.