「兌付」這個詞在中文中主要指的是用現金或其他支付方式來支付某種款項或債務。這個詞常用於金融、商業和法律領域,特別是在涉及到票據、支票或其他支付工具的情況下。兌付的過程通常是將一種形式的資產轉換為現金或其他可接受的支付方式,以滿足支付義務。
指為了購買商品或服務而進行的金錢交付,通常是以現金、信用卡或其他支付方式進行。支付可以是一次性的,也可以是分期付款。在商業交易中,支付是完成交易的重要步驟,未支付則意味著交易未完成。
例句 1:
請在交付商品時進行支付。
Please make the payment upon delivery of the goods.
例句 2:
他選擇使用信用卡進行支付。
He chose to make the payment using a credit card.
例句 3:
這筆支付已經處理完成。
The payment has been processed successfully.
用於商業和法律領域,通常指在交易或爭議中達成的金錢支付或解決方案。結算可以是指在金融交易中清算資金,或在法律上解決爭端的金錢賠償。結算的過程通常涉及雙方同意的條款和條件。
例句 1:
雙方達成了和解,並完成了結算。
The parties reached a settlement and completed the payment.
例句 2:
這筆交易的結算將於下週完成。
The settlement of this transaction will be completed next week.
例句 3:
他們在法庭上達成了結算協議。
They reached a settlement agreement in court.
通常用於描述金錢的支付,特別是在財務管理或會計方面。支付可以是向個人或機構發放資金,用於特定目的,如項目資金、獎學金或其他形式的資助。這個詞通常出現在正式的財務報告或會計記錄中。
例句 1:
該項目的資金已經開始兌付。
The funds for the project have begun disbursement.
例句 2:
所有的支付都需要經過審核以確保正確的兌付。
All disbursements need to be reviewed to ensure correct payment.
例句 3:
這筆款項的兌付將在下個月進行。
The disbursement of this amount will take place next month.
通常指將投資或資產轉換為現金,這個詞在個人理財和投資領域中常見。當投資者決定出售資產並提取現金時,就會使用這個詞。這個過程通常是為了實現獲利或滿足現金需求。
例句 1:
他決定將部分投資兌付為現金。
He decided to cash out part of his investment.
例句 2:
這筆資金將在下週開始兌付。
The cash out will begin next week.
例句 3:
在市場上表現良好後,她選擇了兌付她的股票。
After a good performance in the market, she chose to cash out her stocks.