「BS」是一個縮寫,通常代表「Bullshit」,在口語中用來形容某事不真實、不可信、或是無意義的。這個詞語通常帶有貶義,表示對某種說法或行為的不屑或懷疑。它也可以用來形容某人的話語或行為是胡說八道或不值得相信的。
用來描述某事不合邏輯或無意義,通常帶有輕蔑的語氣。它可以用來表達對某些說法的不屑或不贊同,特別是在聽到荒謬或不真實的陳述時。
例句 1:
他的解釋完全是胡說八道。
His explanation is complete nonsense.
例句 2:
這部電影的情節真是無稽之談。
The plot of this movie is pure nonsense.
例句 3:
我不相信她所說的那些無意義的話。
I don't believe the nonsense she said.
通常用來形容某事不值得重視或完全錯誤,尤其是在英式英語中。它可以用來表達對某個論點或觀點的輕視。
例句 1:
這個理論聽起來像是一堆垃圾。
This theory sounds like a load of rubbish.
例句 2:
他所說的都是垃圾,沒人會相信。
What he said is all rubbish; no one will believe it.
例句 3:
我不想聽到那些無意義的垃圾話。
I don't want to hear that rubbish.
這個詞通常用來形容某些話語或想法是完全不合理或荒謬的,常用於正式或文學的語境中。
例句 1:
他的理論簡直是胡說八道。
His theory is pure balderdash.
例句 2:
我不會接受這種胡說八道的說法。
I won't accept such balderdash.
例句 3:
這篇文章充滿了胡說八道的觀點。
This article is full of balderdash opinions.
這個詞用來形容某事毫無價值或意義,通常用於表達對某些不切實際或誇張的說法的懷疑。
例句 1:
他的話完全是胡說八道。
What he said is pure hogwash.
例句 2:
這些主張都是胡說八道,沒有根據。
These claims are all hogwash and have no basis.
例句 3:
我不相信這些荒謬的胡說八道。
I don't believe this ridiculous hogwash.