「倖免」這個詞在中文中主要指的是逃過某種不幸或災難,得以幸運地避免了遭受損失或痛苦。它通常用於描述一種意外的好運,或者在面對困難或危險時,某人或某事物得以幸存或避免了不利的結果。
通常指從危險或困境中逃脫,強調行動的過程。這個詞可以用於描述逃避困境的情況,如逃離火災或危險的地方。它也可以用於比喻意義上,表示逃避某種責任或壓力。在某些情況下,逃脫的過程可能需要勇氣或智慧。
例句 1:
他成功地逃脫了火災。
He managed to escape from the fire.
例句 2:
她設法逃脫了那場危機。
She managed to escape from that crisis.
例句 3:
那些人逃脫了洪水的侵襲。
Those people escaped the flood.
通常用於描述在艱難或危險的情況下仍然活著或存在,強調持久性和堅韌性。這個詞可以用於描述人類或動植物在自然災害、戰爭或其他危險情況下的存活。它也可以用於比喻意義上,表示克服困難或挑戰。
例句 1:
他在事故中倖免,活了下來。
He survived the accident.
例句 2:
這種動物在極端環境中仍然能夠存活。
This animal can survive in extreme conditions.
例句 3:
她在逆境中倖存下來,變得更強大。
She survived through adversity and became stronger.
指避免某種情況或結果,通常強調預防的行動。這個詞可以用於描述努力防止不幸或不愉快的事情發生。它也可以用於描述在生活中做出選擇以避免某些風險或麻煩的情況。
例句 1:
他努力避免與不良影響的接觸。
He tries to avoid contact with negative influences.
例句 2:
她選擇了另一條路,以避免交通擁堵。
She took another route to avoid traffic.
例句 3:
我們要學會如何避免這些常見的錯誤。
We need to learn how to avoid these common mistakes.
通常用於描述某人或某事物因某種原因而得以幸免於某種不幸或災難,強調幸運的結果。這個詞可以用於描述在危險情況下,某人或某事物未遭受傷害或損失。
例句 1:
他在事故中幸運地倖免於難。
He was spared from harm in the accident.
例句 2:
這棵樹在風暴中幸免於難。
This tree was spared during the storm.
例句 3:
她在這次災難中幸運地倖免。
She was spared in this disaster.