「全省」這個詞在中文中主要指的是整個省份,通常用來描述某個省的範圍或涉及到整個省的事情。在台灣,這個詞常用於指代全台灣的各個地區,無論是在行政、經濟、文化等方面的討論。
用來表示整個省份,通常涉及該省的所有地區和城市,強調其統一性和完整性。在討論政策、經濟或社會問題時,這個詞常被用來強調該省的整體情況。
例句 1:
這個政策將影響全省的農民。
This policy will affect farmers in the whole province.
例句 2:
全省的交通狀況在假日期間會非常繁忙。
The traffic situation in the whole province will be very busy during the holidays.
例句 3:
全省的教育資源需要進一步分配。
The educational resources in the whole province need further allocation.
強調整個省的範圍,常用於描述影響或涵蓋所有地區的情況。這個詞通常用於正式或官方的語境中,強調某個行動或事件的全域性。
例句 1:
這場活動吸引了全省的參與者。
This event attracted participants from the entire province.
例句 2:
全省的環保政策正在逐步實施。
The environmental policies for the entire province are being gradually implemented.
例句 3:
我們需要關注全省的經濟發展。
We need to pay attention to the economic development of the entire province.
雖然這個詞通常指多個省,但在某些情境中也可以用來指代一個省的所有地區,特別是在對比或總結時。它強調了各個省之間的共同點或差異。
例句 1:
這個計畫將在全省所有地區實施。
This plan will be implemented in all provinces.
例句 2:
全省所有地區的氣候變化都受到影響。
Climate change is affecting all provinces.
例句 3:
政府希望改善全省所有地區的基礎設施。
The government aims to improve infrastructure in all provinces.
這個詞通常用於形容與某個省有關的事物,無論是文化、經濟或政治方面。它強調了與省有關的特性和特點。
例句 1:
這是一個具有省級特色的文化活動。
This is a cultural event with provincial characteristics.
例句 2:
省級政府正在推動新的政策。
The provincial government is promoting new policies.
例句 3:
我們的研究涵蓋了省級的經濟發展。
Our research covers the provincial economic development.