很糟糕的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「很糟糕」這個詞組用來形容某件事情的狀況非常不好,通常帶有強烈的負面情感。它可以用來描述情況、事件或人的表現不如預期,令人失望或沮喪。這個詞組在日常生活中經常被用來表達對某種困境或不幸情況的感受。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is really bad.
  2. A situation is not good at all.
  3. It's worse than expected.
  4. A scenario is disappointing and unfortunate.
  5. A condition that is very negative.
  6. A situation that is quite unfortunate and problematic.
  7. An event or circumstance that is severely unfavorable.
  8. A state of affairs that is critically flawed or unsatisfactory.
  9. A scenario that is profoundly adverse and distressing.
  10. A condition that is extremely undesirable and troubling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Very bad

用法:

用來描述情況或事物的狀態極其不理想,通常暗示需要改進或解決。在生活中,當某事出乎意料地糟糕時,人們會用這個詞來強調情況的嚴重性。

例句及翻譯:

例句 1:

這次考試的結果非常糟糕。

The results of this exam are very bad.

例句 2:

他的健康狀況變得非常糟糕。

His health condition has become very bad.

例句 3:

這個計畫的進展非常糟糕。

The progress of this project is very bad.

2:Terrible

用法:

用來形容某事物的狀態或質量非常差,通常帶有強烈的情感色彩,表示失望或不滿。在日常對話中,這個詞經常用來表達對某件事情的強烈反感或不滿。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影實在是太糟糕了。

This movie is really terrible.

例句 2:

他最近的表現糟透了。

His recent performance has been terrible.

例句 3:

這場比賽的結果讓人感到非常糟糕。

The result of the game was really terrible.

3:Awful

用法:

用來形容某事物的狀況或質量極其糟糕,通常傳達出強烈的負面情感。在日常生活中,人們經常用這個詞來描述不愉快的經歷或失望的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這個餐廳的食物真是糟糕透了。

The food at this restaurant is awful.

例句 2:

他的表現讓人失望,實在是太糟糕了。

His performance was disappointing; it was awful.

例句 3:

她的情緒狀態讓人覺得非常糟糕。

Her emotional state seems really awful.

4:Dreadful

用法:

用來形容某事物的狀況非常糟糕,通常帶有強烈的情感色彩,表示對某種情況的驚訝或恐懼。在某些情況下,這個詞也可以用來形容不愉快的經歷或令人不安的事件。

例句及翻譯:

例句 1:

這場暴風雨造成了可怕的後果。

The storm caused dreadful consequences.

例句 2:

這次事故的影響實在是太糟糕了。

The impact of this accident is truly dreadful.

例句 3:

他的健康狀況令人擔憂,實在是糟糕透了。

His health condition is worrying; it's dreadful.