「新季」這個詞在中文中通常指的是新的季節或季節的變化,尤其是在農業、時尚、體育或商業等領域中。它可以用來描述四季中的任何一個新開始,如春季、夏季、秋季或冬季的開始。也可以指新一季的產品、節目或活動的推出。例如,時尚界經常會提到新季的服裝系列,或是體育聯賽的新賽季。
通常用於描述四季中的變化,特別是在時尚、體育或農業等行業中。它可以指新的服裝系列、體育賽季的開始,或是農作物的播種和收穫時間。人們常常期待新季的到來,因為它帶來新的選擇和挑戰。
例句 1:
今年的春季新季時尚秀將於下個月舉行。
This year's spring new season fashion show will be held next month.
例句 2:
足球的新賽季即將開始,球迷們都很興奮。
The new season of football is about to start, and fans are very excited.
例句 3:
農民們在新季開始前準備好播種。
Farmers are getting ready to plant before the new season begins.
通常用於學校或學術界,指新的學期或學年的開始。這可能涉及新課程的推出、學生的報名或學校活動的安排。每年,學生和教師都會期待新學期的來臨,因為它意味著新的學習機會和挑戰。
例句 1:
新學期開始時,學生們會感到興奮和緊張。
Students feel excited and nervous when the new term begins.
例句 2:
老師們在新學期前會準備好新的教學計劃。
Teachers prepare new lesson plans before the new term starts.
例句 3:
這個學期有很多新的課程可供選擇。
There are many new courses available this term.
可以用來描述某個特定的時間段,通常涉及某個領域的變化或發展。它可以指商業上的新計劃、社會運動的興起或文化現象的變遷。這個詞常用於描述某個重要的轉折點或新階段的開始。
例句 1:
這個品牌進入了新的發展時期,推出了許多創新產品。
The brand has entered a new period of development, launching many innovative products.
例句 2:
社會運動正在進入一個新的時期,吸引了更多的支持者。
The social movement is entering a new period, attracting more supporters.
例句 3:
這部電影標誌著導演職業生涯的一個新時期。
This film marks a new period in the director's career.
用於描述某個過程中的新階段,通常與進展、變化或發展有關。這可以涉及個人的生活、事業的發展,或者某個項目的推進。人們在進入新階段時,通常會有新的目標和挑戰。
例句 1:
他們的關係進入了一個新的階段,開始考慮結婚。
Their relationship has entered a new phase, and they are starting to consider marriage.
例句 2:
這個項目現在進入了一個新的階段,需要更多的資源。
The project is now entering a new phase, requiring more resources.
例句 3:
她的職業生涯正在進入一個新的階段,充滿了挑戰和機會。
Her career is entering a new phase, filled with challenges and opportunities.