水淋淋的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「水淋淋」這個詞在中文中形容一種狀態,通常指的是濕透了或被水潑濕的樣子。它可以用來描述人或物體因為淋雨、掉入水中或其他原因而變得非常濕潤的情況。這個詞語帶有生動的形象感,常用於口語中來強調濕潤的程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Completely wet.
  2. Soaked with water.
  3. Drenched or wet through.
  4. Very wet from water.
  5. Saturated with water.
  6. In a state of being thoroughly wet.
  7. Having absorbed a lot of water.
  8. In a condition of excessive moisture.
  9. Describing something that is completely soaked or drenched.
  10. A state of being thoroughly wet, often used to emphasize the degree of wetness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soaked

用法:

用來形容某物因為水分過多而變得非常濕潤,通常是因為下雨或接觸水源。這個詞可以用於描述衣物、頭髮或其他物品的狀態,強調它們的濕透程度。

例句及翻譯:

例句 1:

他在外面淋雨,衣服全都水淋淋的。

He got caught in the rain, and his clothes are completely soaked.

例句 2:

那場大雨讓我們的行李都濕透了。

The heavy rain soaked our luggage completely.

例句 3:

她的頭髮因為游泳而變得水淋淋的。

Her hair is soaked from swimming.

2:Drenched

用法:

強調被水完全覆蓋的狀態,通常用於形容人或物體在水中長時間浸泡或受到大量水的影響。這個詞語常用於強調濕透的程度,並且帶有明顯的感官描述。

例句及翻譯:

例句 1:

他在雨中奔跑,結果全身都 drenched

He ran in the rain and ended up completely drenched.

例句 2:

她的衣服在水中浸泡太久,現在是 drenched 的。

Her clothes are drenched after soaking in the water for too long.

例句 3:

這條毛巾 drenched 了,無法再用了。

This towel is drenched and can't be used anymore.

3:Wet

用法:

這個詞可以用來描述任何物體或人因為水分而變得潮濕的狀態,通常不如 soaked 和 drenched 來得強烈,但仍然可以表達出濕潤的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

外面的地板因為漏水而變得很濕。

The floor outside is very wet due to a leak.

例句 2:

他剛從游泳池出來,身上都是水。

He just came out of the pool and is all wet.

例句 3:

下雨了,記得帶雨具,否則會變得濕濕的。

It's raining, remember to take an umbrella, or you'll get wet.

4:Saturated

用法:

這個詞通常用於描述某物已經吸收了最大量的水分,無法再吸收更多,常用於技術或科學的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

土壤已經 saturated,無法再吸收更多的水。

The soil is saturated and cannot absorb any more water.

例句 2:

這個海綿已經 saturated,無法再吸水了。

This sponge is saturated and can't soak up any more water.

例句 3:

這篇文章的內容 saturated 了,無法再添加更多資訊。

The content of this article is saturated and cannot add more information.