續展的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「續展」這個詞在中文中主要指的是延續或延長某個事物的有效期限或展期,通常用於票券、合約、活動或展覽等情境中。它表示某個原本預定的結束時間被推遲,讓相關的活動或效力得以持續進行。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something last longer.
  2. To keep something going for more time.
  3. To extend the time of something.
  4. To prolong a deadline or period.
  5. To continue something beyond its original end date.
  6. To officially allow something to remain valid or active for a longer period.
  7. To authorize an extension of time for an agreement or event.
  8. To renew or prolong the duration of a contract or event.
  9. To formally extend the validity or duration of a specified arrangement.
  10. To grant an extension to an existing arrangement or event.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Extension

用法:

通常用於指時間或期限的延長,尤其是在合約、學校作業或其他需要遵守的時間限制中。這個詞也可以指某個事物的擴展或增加,比如建築物的擴建。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要申請作業的延長時間。

We need to apply for an extension on the assignment.

例句 2:

這個項目的截止日期已經被延長。

The deadline for this project has been extended.

例句 3:

他們正在考慮延長這個活動的時間。

They are considering extending the time for this event.

2:Renewal

用法:

通常用於指重新開始或更新某個事物的有效性,常見於合約、證件或許可證等方面。這個詞強調了重新開始的過程,通常需要一些形式的申請或批准。

例句及翻譯:

例句 1:

我的護照需要續展

My passport needs renewal.

例句 2:

他們成功地完成了合約的續展

They successfully completed the renewal of the contract.

例句 3:

這項服務的續展需要填寫申請表。

The renewal of this service requires filling out an application.

3:Prolongation

用法:

這個詞主要用於法律或正式的情境中,指的是延長某個協議或合同的期限。它通常涉及到需要雙方同意的正式程序。

例句及翻譯:

例句 1:

合約的延長需要雙方的簽字。

The prolongation of the contract requires signatures from both parties.

例句 2:

他們正在考慮對這項協議進行延長。

They are considering a prolongation of this agreement.

例句 3:

這項計畫的延長需要提交正式請求。

The prolongation of this project requires a formal request.

4:Continuation

用法:

這個詞用來描述某個事物的持續或不間斷,通常用於活動、計畫或過程的延續。它可以是自然的過程,也可以是經過安排的持續。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的持續需要額外的資金。

The continuation of this project requires additional funding.

例句 2:

活動的持續將取決於參與者的反饋。

The continuation of the event will depend on participant feedback.

例句 3:

我們希望能夠順利進行這項計畫的持續。

We hope to smoothly continue this initiative.