「疏遠地」這個詞在中文中通常用來形容一種情感或關係的狀態,表示與某人或某事之間的距離感或冷漠感。它可以用來描述人際關係的疏離,或是對某個主題的冷淡態度。
用於描述與他人或某事物保持距離的方式,通常暗示缺乏情感或親密感。在人際關係中,當一個人以疏遠的方式與他人互動時,可能會讓對方感到不被重視或關心。這種表現可以在言語、肢體語言或態度中體現出來。
例句 1:
他對她的問題回答得很疏遠地。
He answered her questions very distantly.
例句 2:
她在聚會上與大家的互動顯得有些疏遠。
She interacted with everyone at the party somewhat distantly.
例句 3:
他們在討論中表現得疏遠,似乎不太願意分享意見。
They behaved distantly during the discussion, seeming reluctant to share their opinions.
通常用於形容缺乏熱情或情感的行為或反應,可能會讓人感到不舒服。在社交場合中,冷淡的行為可能會使他人感到被拒絕或不受歡迎。這種態度可以表現在言語、語調或肢體語言上。
例句 1:
她冷淡地拒絕了他的邀請。
She coldly declined his invitation.
例句 2:
他的回應非常冷淡,讓人覺得他不在乎。
His response was very cold, making it seem like he didn't care.
例句 3:
在會議上,他冷淡地對待提出的建議。
During the meeting, he treated the suggestions coldly.
用來描述一種冷漠的態度,通常表現為不關心或不參與。這種行為常常會讓人感到被排斥或不受重視。在社交互動中,疏遠的態度可能會導致人際關係的緊張或誤解。
例句 1:
他在團隊中表現得很疏遠。
He acted aloofly within the team.
例句 2:
她對新同事疏遠地相處,讓人難以接近。
She interacted aloofly with the new colleagues, making it hard to approach her.
例句 3:
他在派對上疏遠地站在一邊,似乎不想參與。
He stood aloofly at the party, seeming unwilling to engage.
表示一種情感上的距離,通常暗示對某事物缺乏興趣或投入。在人際互動中,這種態度可能會導致誤解或不和諧。
例句 1:
她對這個話題的態度顯得很疏遠。
Her attitude towards the topic seemed very detached.
例句 2:
他的反應顯得有些疏遠,讓人覺得他不在乎。
His reaction seemed somewhat detached, making it feel like he didn't care.
例句 3:
在討論中,他的表現非常疏遠,似乎不想參與。
In the discussion, his performance was very detached, as if he didn't want to participate.