「突出部分」這個詞在中文中通常指的是某個事物中最顯著、最重要或最引人注目的部分。這可以適用於各種情境,例如在文章中強調某些關鍵點、在設計中突顯某些元素,或在討論中聚焦於最重要的議題。
通常用於指代某個特別重要或值得注意的部分,常見於報告、演示或文章中。這個詞強調了某個元素的顯著性,通常是希望觀眾或讀者特別關注的內容。
例句 1:
這篇文章的突出部分是作者的結論。
The highlight of this article is the author's conclusion.
例句 2:
會議中,我們重點討論了幾個突出的問題。
In the meeting, we highlighted several prominent issues.
例句 3:
這張圖片的突出部分吸引了所有人的目光。
The highlight of this picture caught everyone's attention.
用於指某個事物中最重要或核心的部分,通常是理解整體內容的關鍵。這個詞在許多情況下都適用,包括學術研究、商業報告和日常交流中。
例句 1:
這個報告的關鍵部分在於數據分析。
The key part of this report lies in the data analysis.
例句 2:
在這個計畫中,市場調查是關鍵部分。
In this project, market research is the key part.
例句 3:
理解這個概念的關鍵部分是非常重要的。
It's crucial to understand the key part of this concept.
常用於描述某個事物的主要特徵或特點,通常是最具代表性的部分。這個詞可以用於產品描述、服務介紹或任何需要強調特點的情境。
例句 1:
這款手機的主要特徵是其高解析度的相機。
The main feature of this phone is its high-resolution camera.
例句 2:
這個計畫的主要特徵是可持續性。
The main feature of this project is sustainability.
例句 3:
這本書的主要特徵是其獨特的敘事風格。
The main feature of this book is its unique narrative style.
用於指某個特別顯眼或重要的部分,通常在視覺或內容上引人注目。這個詞適用於各種情境,包括藝術作品、設計或文本內容。
例句 1:
這幅畫的突出部分是那個明亮的紅色。
The prominent section of this painting is that bright red color.
例句 2:
報告中有一個突出的部分專門探討市場趨勢。
There is a prominent section in the report that specifically discusses market trends.
例句 3:
這個網站的突出部分是其用戶友好的界面。
The prominent section of this website is its user-friendly interface.